"مخطئه" - Translation from Arabic to Spanish

    • equivocada
        
    • equivocas
        
    • equivoco
        
    • equivoca
        
    • equivoqué
        
    • equivocado
        
    • error
        
    • equivocó
        
    • equivoque
        
    • equivocaba
        
    • equivocarme
        
    Y si crees que tus tonterías lograrán que deje el trabajo, también estás equivocada. Open Subtitles واذا كنت تعتقدين ان هرأك سوف يجعلني أستسلم بخصوص العمل,فأنت مخطئه أيضاً
    Escuchas lo que ella dice sólo para poder decirle lo equivocada que está. Open Subtitles أنت تستمع لما تقول لكى تخبرها لماذا هى مخطئه بما تقول
    Solo son zilliones de datos empíricos de ciencia, la religion esta equivocada... o por lo menos completamente equivocada. Open Subtitles أن العديد من حقائقك حول العلم والدين مخطئه أو مشتبه بها بالكامل
    En realidad, te equivocas porque se lo pregunté y no es así. Open Subtitles حقيقة أنت مخطئه حول هذا لأنني سألته , هو لم
    Sé que estás con Delphine y avísame si me equivoco pero... no pareces feliz. Open Subtitles كنت أعرف بأنك مع ديلفين و أخبرني لو كنت مخطئه,ولكن لاتبدوا سعيداً
    Bueno, a veces se equivoca, pero si hay problemas, líbrate de ellos. Open Subtitles احياناً تكون لويس مخطئه لكن ان كان هناك شيء فاطرديها
    Me equivoqué con él. Open Subtitles وقد قام بكل تلك الامور ليحرجكِ لقد كنتُ مخطئه بشأنه تماما أذا كنتي
    Y cuando parece que ya lo entiendes, te das cuenta de que estabas equivocado. Open Subtitles تعلمين , عندما تعتقدين بانك فهمتي كل شئ سيتضح لك انك مخطئه
    - Tal vez, pero lo que dijo es verdad, y yo estaba equivocada. Open Subtitles لم يحالفك الحظ وانما كنت انت مصيباً وانا كنت مخطئه
    No sé a dónde desapareciste anoche pero resulta que estaba equivocada respecto a Oliver. Open Subtitles أنا لا أعرف اين إختفيت ليلة أمس، لكنّ اتضح لى أننى كنت مخطئه بخصوص اوليفير
    Si consigues llegar hasta cero, entonces estoy equivocada. Open Subtitles إذا إستطعتِ الوصول إلى رقم صفر فأنا مخطئه إذن
    No pensé que ese traje pudiera verse peor pero estaba equivocada. Open Subtitles اووه وااو لم اعتقد ان هذه البدله قد تكون قذره كنت مخطئه
    Bien, ahí es donde posiblemente, y hasta trágicamente, esté equivocada. Open Subtitles حسنٌ، ربما تكونين مخطئه تماماً بشكل مأساوي.
    Si crees que voy a escuchar las tonterías que piensas, estás muy equivocada. Open Subtitles وإذا كنت تعتقدين انني سأستمع الى الهراء السخيف منك حول هذا الموضوع فأنت مخطئه.
    Bueno, me encantaría quedarme y seguir demostrando que te equivocas, pero tengo una clase de ciencia forense muy temprano, y mi profesor se pone hosco si llegamos tarde, así que... Open Subtitles حَسناً، أود البقاء لــ أواصل إثبات أنكِ مخطئه ولكن عليّ أرتياد صف الأدله الجنائيه
    Te equivocas con Victoria. Solo tenías nueve años. Open Subtitles أنتِ مخطئه بخصوص فيكتوريا لقد كان عمرك 9 أعوام فقط
    Si no me equivoco... ¿No murió alguien durante los experimentos? Open Subtitles إذ لم أكن مخطئه ألم يموت أحد في التجارب ؟
    Pero si me equivoco y es un error, necesito que estés ahí para mí. Open Subtitles ولكن إن كنت مخطئه تماماً وكانت هذه غلطه كبيره احتاج ان اعلم انك سوف تكونين هناك لي
    Incluso cuando se equivoca. Open Subtitles حتى عندما كانت مخطئه , و هي مخطئه في هذا
    Me equivoqué al dejarte, Brigitte. Open Subtitles كنت مخطئه حين تركتك يا بريدجيت
    Pudiera estar equivocado, pero le miro los pechos... y pienso en leche. Open Subtitles بالرغم من انى قد اكون مخطئه ولكنى انظر الى ثديها وافكر باللبن
    ¿Qué puedo decir? Mi madre se equivocó. Open Subtitles ما الذي يمكنني قوله أمي كانت مخطئه ؟
    yo tambien me equivoque deberia habertelo dicho Open Subtitles أنا كنت مخطئه أيضاً كان يجب أن أخبرك
    Estaba segura de que no me equivocaba. Open Subtitles أنا متأكده أنني لم أكن مخطئه.
    Chicos, no quisiera equivocarme. Open Subtitles ...يا شباب ، أكره أن أكون مخطئه ، ولكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more