"مخفر الشرطة المركزي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la comisaría central
        
    • Jefatura de Policía
        
    Cuando llegó la policía, lo golpeó brutalmente allí mismo y lo condujo a la comisaría central de Belén, donde, según parece, volvió a ser brutalmente golpeado por seis agentes. UN وعندما رآه أفراد الشرطة، تعرض على الفور لضرب مبرح ثم اقتيد إلى مخفر الشرطة المركزي في بيت لحم حيث تعرض مرة أخرى، فيما يبدو، لضرب مبرح على يد ستة من أفراد الشرطة.
    La última visita a la comisaría central de Porto Novo la realizó en noviembre de 2007 una delegación de la policía. UN وآخر زيارة إلى مخفر الشرطة المركزي في بورتو - نوفو كانت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وقام بها وفد من الشرطة.
    En la comisaría central de Cotonú el personal comunicó que, aunque las visitas al servicio de urgencias del hospital eran gratuitas, los medicamentos no lo eran y, por tanto, se necesitaba un presupuesto para comprarlos. UN وفي مخفر الشرطة المركزي في كوتونو، ذكر العاملون أن الدواء، على الرغم من أن استشارة قسم الطوارئ في المستشفى مجانية، ليس مجانياً وأن هناك حاجة بالتالي إلى ميزانية للأدوية.
    El Dr. Mansogo se encuentra detenido en la comisaría central de Bata. UN 4- ويوجد الدكتور وينسيسلاو مانسوغو حالياً رهن الاحتجاز في مخفر الشرطة المركزي في باتا.
    Observa que Brahim Aouabdia fue detenido el 30 de mayo de 1994, llevado a la Jefatura de Policía de Constantina y posteriormente trasladado al Centro Territorial de Investigación (CTRI) de la Quinta Región Militar. UN وتلاحظ اللجنة أن إبراهيم عوابدية ألقي القبض عليه في 30 أيار/مايو 1994، واقتيد إلى مخفر الشرطة المركزي في قسنطينة، ثم نقل إلى المركز الإقليمي للبحث والتحقيق للمنطقة العسكرية الخامسة.
    Por último, en Denpasar (Bali), visitó los locales de la comisaría central de policía. UN وأخيراً، زار الوفد في دينباسار (بالي) مرافق مخفر الشرطة المركزي.
    102. En la comisaría central de Cotonú el personal dijo que la última visita de supervisión se había realizado hacía diez meses y se trató de una inspección conjunta de los Ministerios de Interior y Justicia. UN 102- وفي مخفر الشرطة المركزي في كوتونو، ذكر العاملون أن آخر زيارة رصد حدثت منذ 10 شهور وكانت زيارة تفتيش مشترك قامت بها وزارة الداخلية ووزارة العدل.
    El Relator Especial ha recibido además información sobre la convocatoria del Sr. Belhouchet a la comisaría central de policía de Argel poco después de la sentencia, donde fue interrogado durante cuatro horas en relación con un artículo aparecido el 29 de octubre de 1997 en su diario, escrito por el periodista Yasser Ben Miloud, que había criticado al Presidente Liamine Zeroual y a otros funcionarios del Gobierno. UN كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن استدعاء السيد بلحوشات إلى مخفر الشرطة المركزي في مدينة الجزائر بعد اﻹدانة، حيث استُجوب ﻷربع ساعات بشأن مقال نُشر في صحيفته في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ كتبه الصحفي ياسر بن ميلود الذي انتقد الرئيس ليمين زروال ومسؤولين حكوميين آخرين.
    114. En la comisaría central de Porto Novo había dos celdas, una para hombres y otra para mujeres. UN 114- وفي مخفر الشرطة المركزي في بورتو - نوفو (مفوضية بورتو - نوفو المركزية) توجد زنزانتان، إحداهما للرجال والأخرى للنساء.
    122. La mujer que se encontraba bajo custodia policial en la comisaría central de Porto Novo indicó que había comido algo de arroz por la mañana del día antes de ser detenida y que el bebé que estaba con ella en la celda había comido algo de papilla en esa ocasión. UN 122- وذكرت المرأة المحتجزة لدى الشرطة في مخفر الشرطة المركزي في بورتو - نوفو أنها أكلت بعض الأرز في وقت مبكر من صباح اليوم السابق لاحتجازها، وأن الطفل الموجود معها في الزنزانة تناول بعض الثريد في الوقت نفسه.
    35. El Consejo de Europa se refirió al considerable número de denuncias de casos de grave maltrato físico por parte de la policía, particularmente en la comisaría central de Banja Luka, y a la falta de seguimiento de las denuncias presentadas. UN ٣٥- أشار مجلس أوروبا إلى العدد الملحوظ من ادعاءات إساءة المعاملة البدنية الشديدة على يد الشرطة، ولا سيما في مخفر الشرطة المركزي في بانيا لوكا، وعدم المتابعة عندما تقدم الشكاوى(72).
    Desde el 19 de septiembre, la Fiscalía y la policía de Hamburgo están investigando las acusaciones presentadas por varios policías que fueron testigos de los hechos contra algunos colegas suyos por actos de violencia cometidos en la comisaría central y casos de malos tratos ocurridos en la comisaría de policía No. 11 (Kirchenallee) de Hamburgo, como parte de la campaña de lucha contra el consumo de drogas en público. UN وتجري نيابة وشرطة هامبورغ منذ ١٩ أيلول/سبتمبر تحقيقا بشأن اتهامات وجهها بعض رجال الشرطة الذين شهدوا الواقعة ضد عدد من زملائهم لارتكابهم أعمال عنف في مخفر الشرطة المركزي وحالات إساءة معاملة سجلت في القطاع في مخفر الشرطة رقم ١١ )كيرشينالي( في هامبورغ في إطار حملة مكافحة استهلاك المخدرات علنا.
    Todas esas personas fueron llevadas a la Jefatura de Policía de Constantina y al menos algunas de ellas fueron trasladadas, tras días o semanas en régimen de incomunicación, al Centro Territorial de Investigación (CTRI) de la Quinta Región Militar, que dependía del Departamento de Investigación y Seguridad (DRS), es decir, de los servicios de inteligencia del ejército. UN ونُقل كل هؤلاء الأشخاص إلى مخفر الشرطة المركزي في قسنطينة، ونُقل بعضهم على الأقل بعد بضعة أيام أو أسابيع من الحبس مع العزل عن العالم الخارجي إلى المركز الإقليمي للبحث والتحقيق في المنطقة العسكرية الخامسة، التابع لإدارة البحث والأمن، أي أجهزة الاستخبارات التابعة للجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more