Al día siguiente por la tarde, tres policías le llevaron a la comisaría de policía de Montego Bay. | UN | وعشية اليوم التالي، اقتاده ثلاثة من رجال الشرطة إلى مخفر الشرطة في مونتيغو باي. |
El atentado se produjo cuando el colono salía de la comisaría de policía de la zona de Hebrón, donde se le interrogó sobre recientes ataques contra palestinos. | UN | وقد حدث الهجوم عندما غادر المستوطن مخفر الشرطة في منطقة الخليل، حيث استجوب بشأن اعتداءات ارتكبت مؤخرا ضد فلسطينيين. |
Según parece, en la comisaría de policía de Damak fue torturado por cinco policías mientras lo interrogaban. | UN | ويُزعم أنه تعرَّض للتعذيب في مخفر الشرطة في داماك على أيدي خمسة ضباط طوال استجوابه. |
Cuando Kamlesh volvió a la comisaría el 1 de marzo para obtener la puesta en libertad de Sherpal, observó que había sufrido graves lesiones en la cabeza. | UN | وحين عادت كامليش إلى مخفر الشرطة في ١ آذار/مارس للسعي في اﻹفراج عن شيربال لاحظت أنه أصيب بإصابات جسيمة في الرأس. |
Le habría llevado en un mototaxi hasta la delegación policial de Yarinacocha, donde habrían seguido torturándole física y psicológicamente. | UN | وطبقاً للمعلومات الواردة، نُقل في سيارة أجرة إلى مخفر الشرطة في ياريناكوشا حيث تعرّض مرة ثانية للتعذيب بدنياً ونفسياً. |
La policía del Iraq se los llevó en el automóvil kuwaití a la estación de policía de Umm Qasr. | UN | وغادر أفراد الشرطة العراقية معهما في السيارة الكويتية متجهين إلى مخفر الشرطة في أم قصر. |
En Darfur meridional el comité había investigado casos ya registrados en la comisaría de policía de Nyala. | UN | وأما في جنوب دارفور، فقد حققت اللجنة الموفدة إليها في حالات سبق تسجيلها لدى مخفر الشرطة في نيالا. |
Registraron su vivienda y lo trasladaron a la comisaría de policía de Imphal quedó fue detenido bajo la acusación de haber sustraído archivos del Gobierno y quemado un vehículo en Kamuchingjil. | UN | وبعد تفتيش منزله نقلوه إلى مخفر الشرطة في إينبال حيث احتُجِز بدعوى أنه سرق ملفات حكومية وأحرق مركبة في كاموشينجيل. |
Señala que se presentó en la comisaría de policía de Timisoara el 21 de mayo de 1998 y de ahí fue devuelto a Vulja para ser interrogado. | UN | ويدعي أنه قدم نفسه إلى مخفر الشرطة في تيميشوارا في 21 أيار/مايو 1998 ثم أعيد ثانية إلى فوليا من أجل استجوابه. |
El 9 de junio, la comisaría de policía de Huriwaa fue atacada y los asaltantes se llevaron todo el equipo que había en el lugar. | UN | وفي 9 حزيران/يونيه، تعرض مخفر الشرطة في حوريوا لهجوم وأخذ المهاجمون كل المعدات. |
Posteriormente lo trasladaron a la comisaría de policía de Chongwe, donde estuvo detenido en régimen de incomunicación, con esposas y grilletes y sin comida ni agua durante tres días. | UN | وبعد ذلك، نُقل إلى مخفر الشرطة في شونغوي، حيث وُضع قيد الاحتجاز السري، مُقيّداً بالأصفاد والأغلال وظل دون طعام ولا ماء لمدة ثلاثة أيام. |
339. Ovidiu Tamas fue detenido el 22 de junio de 1996 y conducido a la comisaría de policía de la comuna de Diosig, distrito de Bihor, donde, según se informa, fue golpeado por cuatro agentes. | UN | ٩٣٣- وأُلقي القبض على أوفيديو تاماس في ٢٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ واقتيد إلى مخفر الشرطة في محلة ديوزيغ، بمركز بيهور، حيث أُدعي أنه ضُرب على أيدي أربعة رجال شرطة. |
Después de su confesión oral hecha en la entrevista que precedió a la declaración hecha previa advertencia de sus derechos en la comisaría de policía de Montego Bay el 29 de abril de 1992, fue devuelto a Sandy Bay. | UN | وبعد ادلائه باﻷقوال الشفوية في المقابلة التي سبقت بيانه التحذيري في مخفر الشرطة في مونتيغو باي في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٢، أعيد إلى ساندي باي. |
531. Según la información recibida, Hem Bahadur K.C., de 9 años de edad, y Tilak Bahadur Shah, de 10 años de edad, de Beluwa-9, Bardiya, fueron detenidos sin orden de detención en la comisaría de policía de Bardiya el 30 de marzo de 1998. | UN | ج.، البالغ من العمر 9 سنوات، وتيلاك بهادور شاه، البالغ من العمر 10 سنوات، من بيللوا-9 في قرية برديا، قد اعتُقلا دون أمر بالقبض عليهما في مخفر الشرطة في برديا في 30 آذار/مارس 1998. |
Según la información recibida, Bong-hae Yi fue detenido el 1º de diciembre de 1997 por infringir la Ley de delitos contra la propiedad y la Ley de tráfico y conducido a la comisaría de policía de Nambu, en Seúl. | UN | وتفيد المعلومات بأنه أوقف في 1 كانون الأول/ديسمبر 1997 بتهمة انتهاك القانون الخاص بالسرقة وقانون المرور، ونُقل إلى مخفر الشرطة في نامبو سيول. |
634. Respecto de Alfred Pana, el Gobierno indicó que lo habían encontrado muerto en su domicilio tres días después de acudir a la comisaría de policía de Suditi en busca de su yerno, Gabriel Mitu. | UN | 634- وفيما يتعلق بألفريد بانا، أفادت الحكومة أنه عُثر عليه ميتاً في منزله بعد ثلاثة أيام على مجيئه إلى مخفر الشرطة في سوديتي لأخذ زوج ابنته غابرييل ميتو. |
El autor, que entretanto había conseguido un billete de avión y un visado para Egipto, se presentó en la comisaría el 2 de junio de 2008 y recibió instrucciones de vigilar el banco cada dos días. | UN | فقام صاحب البلاغ الذي كان قد رتب في تلك الأثناء للحصول على تذكرة طيران وتأشيرة دخول إلى مصر، بالذهاب إلى العمل في مخفر الشرطة في 2 حزيران/يونيه 2008، وتلقى تعليمات بحراسة المصرف كل يومين. |
El autor, que entretanto había conseguido un billete de avión y un visado para Egipto, se presentó en la comisaría el 2 de junio de 2008 y recibió instrucciones de vigilar el banco cada dos días. | UN | فقام صاحب البلاغ الذي كان قد رتب في تلك الأثناء للحصول على تذكرة طيران وتأشيرة دخول إلى مصر، بالذهاب إلى العمل في مخفر الشرطة في 2 حزيران/يونيه 2008، وتلقى تعليمات بحراسة المصرف كل يومين. |
Aproximadamente un centenar de personas fueron detenidas y trasladadas a la delegación policial de Comayagua. | UN | وجرى اعتقال حوالي مائة شخص وأخذهم إلى مخفر الشرطة في كومايوغا. |
En la última semana del mes de agosto, las FARC atacaron la estación de policía de Santa María (Huila), dejando como resultado una persona civil muerta, cuatro heridas y gran destrucción en las edificaciones civiles de este municipio. | UN | وخلال الأسبوع الأخير من آب/أغسطس، هاجمت القوات المسلحة الثورية مخفر الشرطة في سانتا ماريا (هويلا) مخلفة وراءها قتيلاً مدنياً وأربعة جرحى وعدداً كبيراً من مباني البلدة مدمرة. |
Esa actitud contrasta con la ostensible falta de cooperación que el Representante Especial encontró en algunas autoridades locales, especialmente en la comisaría y la gendarmería de Bata. | UN | وكان موقفها مغايراً تماماً لما صادفه الممثل الخاص من عدم تعاون بائن من طرف سلطات محلية معيَّنة، وخاصةً مخفر الشرطة في باتا ومقر الدرك فيها. |
620. Con respecto a Ovidiu Tamas, el Gobierno indicó que había estado en la comisaría de policía en dos ocasiones en junio de 1996. | UN | 620- وفيما يتعلق بأوفوديو تاماس، أفادت الحكومة أنه استُجوب مرتين في مخفر الشرطة في حزيران/يونيه 1996. |