"مخيمات اللاجئين في الضفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los campamentos de refugiados de la Ribera
        
    • campamentos de refugiados en la Ribera
        
    Se produjeron incidentes en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental, en Ramallah y en Ŷanin. UN ووقعت حوادث في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية، في رام الله وجنين.
    Mejora de los servicios de salubridad ambiental y agua potable en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental UN تعزيز خدمات الصحة البيئية ومياه الشرب في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    Mejora de la salubridad ambiental en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental UN تحسين الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    Llamamiento de emergencia de 2009: mejora de las condiciones de salubridad ambiental en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental UN نداء الطوارئ لعام 2009: حسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    No se demolió ni clausuró durante el año ningún albergue de los campamentos de refugiados en la Ribera Occidental o la Faja de Gaza. UN فلم يجر هدم أو إغلاق أية مساكن في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية أو قطاع غزة خلال السنة المستعرضة.
    Ejecución de actividades de prevención del VIH en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental UN تنفيذ أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    Mejora de la salubridad ambiental en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental UN تحسين الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    Llamamiento de emergencia de 2009: mejora de las condiciones de salubridad ambiental en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental UN نداء الطوارئ لعام 2009: تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    Ejecución de actividades de prevención del VIH en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental UN تنفيذ أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    El OOPS puso en marcha un programa de capacitación dirigido a mujeres empresarias de los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental. UN وتنفذ الأونروا برنامجا تدريبيا يستهدف المشتغلات بالأعمال الحرة من مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية.
    Los alumnos que vivían en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental, donde había imperado un grado más elevado de perturbación civil, se vieron particularmente afectados. UN فالتلامذة المقيمون في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية، التي شهدت قدراً أكبر من الاضطرابات اﻷهلية، كانوا أكثر تأثﱡراً بتلك العوامل.
    El programa para las personas con discapacidad llevó a cabo una nueva encuesta en todos los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental. UN 85 - وأجرى برنامج الإعاقة دراسة استقصائية جديدة في جميع مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية.
    En el sector de la vivienda, el Organismo se encargó de prestar asistencia en la realización de una encuesta sobre vivienda e infraestructura conexa en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, cuyos resultados compartiría con la Autoridad Palestina luego de su terminación a finales de 1996. UN وفي مجال اﻹسكان، تعهدت الوكالة بالمساعدة في إجراء دراسة استطلاعية لﻹسكان والبنية اﻷساسية المتصلة به في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة، وسيصار إلى تزويد السلطة الفلسطينية بالمعطيات لدى جهوزها في أواخر عام ١٩٩٦.
    Las repercusiones de ese hecho en la población civil palestina se hicieron particularmente evidentes en marzo y abril de 2002, en que se pidió a las FDI que adoptaran medidas militares contra la infraestructura terrorista de los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental. UN 16 - وكانت مضاعفات هذا على السكان المدنيين الفلسطينيين واضحة بصفة خاصة خلال الأحداث التي وقعت خلال آذار/مارس ونيسان/أبريل 2002 عندما طلب من جيش الدفاع الإسرائيلي اتخاذ إجراءات ضد الهياكل الأساسية الإرهابية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية.
    - Actividades con mujeres palestinas, del 2 al 10 de marzo: Femmes solidaires recibió a 22 médicas, maestras puericultoras y responsables de asociaciones procedentes de los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental, Gaza, el Líbano, la Jamahiriya Árabe Libia, la República Árabe Siria y Jordania. UN - لقاء مع النساء الفلسطينيات في الفترة من 2 إلى 10 آذار/مارس: استقبلت منظمة النساء المتضامنات 22 من مسؤولات الاتحادات من الأطباء والمعلمات والمربيات في رياض الأطفال، من مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية وغزة ولبنان والجمهورية العربية السورية والأردن.
    Los principales proyectos que se ejecutan actualmente comprenden los planes de rehabilitación de viviendas y la construcción de redes de alcantarillado en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental y GazaA/47/212, párr. 72. UN وتشمل المشاريع الرئيسية التي يجري العمل بها حاليا: مشاريع إصلاح المأوى وإنشاء شبكات المجاري في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية وغزة)٣٠(.
    90. Continuó la demolición de viviendas y albergues por razones punitivas en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. No se produjeron demoliciones en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental, pero las autoridades israelíes clausuraron nueve albergues compuestos de 32 habitaciones, lo que afectó a nueve familias integradas por 64 personas. UN ٩٠ - واستمر هدم المنازل والمآوي في المخيمات ﻷغراض عقابية في الضفة الغربية وقطاع غزة، ومع أنه لم تهدم منازل داخل مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية، إلا أن السلطات الاسرائيلية أغلقت ٩ مآو، تتألف من ٣٢ غرفة، مما أثر على ٩ عائلات تضم ٦٤ شخصا.
    90. Continuó la demolición de viviendas y albergues por razones punitivas en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. No se produjeron demoliciones en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental, pero las autoridades israelíes clausuraron nueve albergues compuestos de 32 habitaciones, lo que afectó a nueve familias integradas por 64 personas. UN ٩٠ - واستمر هدم المنازل والمآوي في المخيمات ﻷغراض عقابية في الضفة الغربية وقطاع غزة، ومع أنه لم تهدم منازل داخل مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية، إلا أن السلطات الاسرائيلية أغلقت ٩ مآو، تتألف من ٣٢ غرفة، مما أثر على ٩ عائلات تضم ٦٤ شخصا.
    La OMS también accedió a prestar los servicios de un técnico sanitario durante seis meses para evaluar las necesidades y preparar planes para la rehabilitación de la infraestructura de abastecimiento de agua y alcantarillado en campamentos de refugiados en la Ribera Occidental. UN كما وافقت منظمة الصحة العالمية على توفير خدمات مهندس مرافق صحية لمدة ستة أشهر لتقييم الاحتياجات وتخطيط إصلاح البنية الأساسية للمياه والصرف الصحي في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية.
    Israel, la Potencia ocupante, siguió realizando incursiones y ataques contra los centros de población palestinos, incluidos los campamentos de refugiados en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. UN وما زالت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تشن اعتداءات وغارات عسكرية على مراكز السكان الفلسطينيين، من بينها مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more