Ocho de ellas se encontraban en Naplusa y las otras cuatro en las proximidades del campamento de refugiados de Kafr Sarra. | UN | وتقع ثمانية من المنازل المذكورة في نابلس فيما تقع أربعة منازال في مخيم اللاجئين في كفر صرة القريبة من نابلس. |
En el campamento de refugiados de Asmara, la misión se reunió con representantes de los jeques. | UN | وفي مخيم اللاجئين في سمارة، اجتمعت البعثة مع ممثلي الشيوخ. |
También deploramos la negativa de Israel con respecto a permitir que el equipo de determinación de los hechos del Secretario General ingrese al campamento de refugiados de Yenín. | UN | ونشجب أيضا رفض إسرائيل دخول فريق تقصي الحقائق الذي أنشأه الأمين العام مخيم اللاجئين في جنين. |
Permanecieron en el campamento Al Aratawiyah hasta 1992, cuando el campamento fue clausurado y los prisioneros que quedaban fueron transferidos al campamento de refugiados de Rafha. | UN | وبقوا في مخيم العرطاوية حتى عام 1992 عندما أغلق المخيم ونقل النزلاء المتبقون إلى مخيم اللاجئين في رفحا. |
A raíz de ello, se ha cerrado oficialmente el campamento de refugiados de Hartisheikh en Etiopía. | UN | وتمثلت نتيجة ذلك في إغلاق مخيم اللاجئين في هارتيشيخ بإثيوبيا بشكل رسمي. |
Las autoridades de Kenya han consentido en autorizar su inscripción, a condición de que los solicitantes de asilo sean trasladados al campamento de refugiados de Kakuma en Kenya noroccidental. | UN | وقد وافقت السلطات الكينية على تسجيلهم شرط نقل طالبي اللجوء إلى مخيم اللاجئين في كاكوما في شمال غرب كينيا. |
Como tal, viajó frecuentemente al campamento de refugiados de Shagarab, en el Sudán oriental, donde regentaba una cafetería. | UN | وتحت هذا الستار، كان يسافر بانتظام إلى مخيم اللاجئين في شقراب في شرق السودان حيث يدير مقهى. |
Dos residentes del campamento de refugiados de Rafah resultaron heridos por disparos de las FDI en un incidente en que se arrojaron piedras; otras tres personas resultaron heridas en el campamento de refugiados de Ŷabaliya. | UN | وأصاب جيش الدفاع الاسرائيلي بالنار إثنين من سكان مخيم اللاجئين في رفح خلال حادث للرشق بالحجارة، بينما أصيب ثلاثة أشخاص آخرين بجروح في مخيم جباليا للاجئين. |
En la Ribera Occidental, el PNUD ha construido una red colectora de aguas residuales en el campamento de refugiados de Balata en Naplusa. | UN | ١٩ - وفي الضفة الغربية، شيد البرنامج اﻹنمائي شبكة لتجميع مياه المجارير في مخيم اللاجئين في بلاطة بنابلس. |
Añadió que, si una fuerza internacional no intervenía con rapidez, sus fuerzas atacarían el campamento de refugiados de Mugunga desde el cual, según adujo, se había bombardeado a Goma los días 9 y 10 de noviembre. | UN | وأضاف أنه ما لم تتدخل القوة الدولية بسرعة، فإن قواته سوف تهاجم مخيم اللاجئين في موجونجا الذي ادعى أن النيران أطلقت منه على مدينة جوما يومي ٩ و ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر. |
El Relator Especial fue informado por otra fuente de que en el campamento de refugiados de Nasir Bagh se había arrasado una casa en cuyo interior se encontraba un niño. | UN | ٧٠١ - وعلم المقرر الخاص من مصادر مختلفة أنه تم تدمير منزل به طفل في مخيم اللاجئين في ناصر باغ. |
El 1º de octubre de 1996, nos encontrábamos en el campamento de refugiados de Mugangu cuando fue atacada la ciudad de Goma. | UN | في ١/١٠/١٩٩٦، كنا في مخيم اللاجئين في موغانغو عندما تعرضت مدينة غوما لهجوم. |
El ACNUR rehabilitó y amplió el campamento de refugiados de Gihembe para mejorar las condiciones de vida de los refugiados congoleños alojados allí. | UN | ١٦ - وأصلحت المفوضية مخيم اللاجئين في غيهمبيه ووسعته لتحسين اﻷوضاع المعيشية للاجئين الكونغوليين المقيمين فيه. |
Durante la incursión israelí al campamento de refugiados de Yenín, el OOPS se movilizó inmediatamente y organizó una operación de socorro para ayudar a los refugiados que habían abandonado el campamento al iniciarse los enfrentamientos. | UN | وخلال الهجوم الإسرائيلي على مخيم اللاجئين في جنين، حشدت الأونروا إمكانياتها من أجل بدء عملية إغاثة لمساعدة الأشخاص الذين فرّوا من المخيم في مراحل القتال الأولى. |
Las operaciones israelíes en gran escala en el campamento de refugiados de Jenin, en cuyo transcurso los soldados israelíes detuvieron a ciudadanos pacíficos y los utilizaron como escudos humanos, han provocado enorme destrucción y terribles sufrimientos de la población. | UN | وأسفرت العمليات الإسرائيلية الواسعة النطاق في مخيم اللاجئين في جنين، التي أخذ الجنود الإسرائيليون أثناءها مواطنين عزل كرهائن واستخدموهم كدروع بشرية، عن عمليات تدمير مريعة ومعاناة قاسية للسكان. |
El campamento de refugiados de Jenin ha sufrido los ataques israelíes más mortíferos, informándose de más de 100 palestinos muertos, incluidos niños, mujeres y hombres inocentes. | UN | وقد تعرض مخيم اللاجئين في جنين إلى أشنع الهجمات الإسرائيلية حيث تفيد التقارير بمقتل أكثر من 100 فلسطيني، بمن فيهم أطفال ونساء ورجال. |
47. El ejército israelí lanzó una ofensiva contra el campamento de refugiados de Jenin el 3 de abril de 2002 y se retiró el 18 de abril. | UN | 47- شن الجيش الإسرائيلي هجوماً على مخيم اللاجئين في جنين في 3 نيسان/أبريل 2002 وانسحب منه في 18 نيسان/أبريل. |
El 10 de enero de 2002 se demolieron completamente 60 casas en el campamento de refugiados de Rafah, dejando 614 personas sin vivienda. | UN | وفي 10 كانون الثاني/يناير 2002، هدم هدماً تاماً 60 منزلاً في مخيم اللاجئين في رفح، مما أسفر عن جعل 614 شخصاً بلا مأوى. |
En el campamento de refugiados de Kakuma (Kenya), las niñas no acompañadas y separadas se incluyeron en acuerdos de tutela concertados por la comunidad sudanesa y casi todas se integraron en familias de acogida antes de llegar al campamento. | UN | وفي مخيم اللاجئين في كاكوما في كينيا، أدرجت الفتيات غير المصحوبات المنفصلات عن ذويهن في ترتيبات للوصاية نظمها المجتمع السوداني، وأدمج جميعهن تقريبا في أسر ترعاهن قبل وصولهن إلى المخيم. |
Y cuando fui al campamento de refugiados en Pakistán, había 7.5 millones de refugiados. | TED | عندما وصلت إلى مخيم اللاجئين في باكستان، كان يضم 7.5 مليون لاجئ. |
el campamento de refugiados está situado en una zona cercana al campamento del SPLA. | UN | يقع مخيم اللاجئين في منطقة بالقرب من معسكر الجيش الشعبي لتحرير السودان. |