"مخيم جباليا لﻻجئين" - Translation from Arabic to Spanish

    • el campamento de refugiados de Ŷabaliya
        
    • el campamento de refugiados de Jabaliya
        
    • campamento de refugiados de Jabalia
        
    • del campamento de refugiados de Jabaliya
        
    • campo de refugiados de Jabaliya
        
    • campamento de refugiados de Jabalya
        
    • campamentos de refugiados de Ŷabaliya
        
    • del campamento de refugiados de Ŷabaliya
        
    • campamento de refugiados de Yabalia
        
    • el campamento de refugiados de Jabiliya
        
    Además, en el momento de escribir esta carta, misiles israelíes habían hecho impacto en la escuela de Al-Fakhoura en el campamento de refugiados de Jabaliya. UN إضافة إلى ذلك، استهدفت الصواريخ الإسرائيلية، وقتَ كتابة هذه الرسالة، مدرسة الفاخورة في مخيم جباليا للاجئين.
    Además, un palestino fue matado en Gaza cuando un cohete cayó antes de cruzar la frontera y 20 palestinos fueron matados cuando un vehículo que transportaba cohetes explotó en el campamento de refugiados de Jabaliya. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهدت غزة خسارة واحدة في الأرواح عندما قصَّر صاروخ عن الوصول إلى الحدود إضافة إلى 20 فلسطينياً قتلوا عندما انفجرت عربة تحمل الصواريخ في مخيم جباليا للاجئين.
    :: Ocho miembros de la familia Najim perdieron la vida, y otras 30 personas resultaron heridas, a raíz de un ataque aéreo israelí contra una vivienda en el campamento de refugiados de Jabaliya. UN :: قُتل ثمانية أفراد من أسرة نجم، وأصيب 30 آخرون، نتيجة لضربة جوية إسرائيلية على منزل في مخيم جباليا للاجئين.
    Las incursiones de mayor escala y los ataques más mortíferos de las fuerzas de ocupación israelíes tuvieron lugar en el campamento de refugiados de Jabaliya en Gaza y en el campamento de refugiados de Amari en Ramallah. UN وانصبت أوسع الغارات وأفتك الاعتداءات التي شنتها إسرائيل على مخيم جباليا للاجئين في غزة ومخيم الأمعري للاجئين في رام الله.
    Las fuerzas de ocupación israelíes, integradas en la actualidad por al menos 2.000 efectivos, siguen llevando a cabo incursiones y ataques mortíferos en el norte de la Franja de Gaza, en particular en el campamento de refugiados de Jabaliya y en Beit Hanoun, que son zonas densamente pobladas. UN وما زالت قوات الاحتلال الإسرائيلية، التي لا يقل قوامها الآن عن 000 2 فرد، تشن غارات وهجمات فتاكة في المنطقة الشمالية من قطاع غزة، ولا سيما في منطقتي مخيم جباليا للاجئين وبيت حانون الكثيفتي السكان.
    Ese ataque fue seguido por otro con misiles lanzados desde helicópteros en el campo de refugiados de Jabaliya, que causó la muerte de tres hombres palestinos e hirió al menos a siete personas. UN وأعقب ذلك هجوم شنته إحدى الطائرات المروحية المقاتلة إذ أطلقت صواريخها على مخيم جباليا للاجئين مما أسفر عن مقتل ثلاثة رجال فلسطينيين آخرين وإصابة ما لا يقل عن سبعة أشخاص آخرين بجروح.
    Dirección: campamento de refugiados de Jabalya, UN العنوان: مخيم جباليا للاجئين بالقرب من مدرسة الفاخورة
    2. Grupo de pozos de Namar, calle Salah ad-Din, campamento de refugiados de Yabalia UN 2- مجمّع آبار نمر، شارع صلاح الدين، مخيم جباليا للاجئين
    Tras la matanza perpetrada el día de ayer por las fuerzas de ocupación israelíes, que se saldó con la muerte de 33 palestinos, 9 de ellos niños de edades comprendidas entre los 11 y los 18 años, se han registrado hoy ataques militares continuos contra el campamento de refugiados de Jabiliya, en los que han muerto al menos 8 civiles palestinos y otros 17 han resultado heridos. UN والمذبحة التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلية أمس والتي قتلت فيها 33 فلسطينيا، منهم تسعة أطفال، تتراوح أعمارهم بين 11 و 18 سنة، أعقبتها اليوم هجمات عسكرية مستمرة قتل فيها ثمانية مدنيين فلسطينيين آخرين وجرح فيها أكثر من 17 آخرين في مخيم جباليا للاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more