"مدارس ثانوية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • escuelas secundarias en
        
    • escuelas secundarias de
        
    Algunos Estados establecieron escuelas secundarias en las zonas rurales a fin de ofrecer mayores posibilidades de educación a las mujeres. UN وفتحت بعض الدول مدارس ثانوية في الريف لزيادة فرص الدراسة المتاحة للمرأة الريفية.
    Se han construido escuelas secundarias en todos los distritos, y se han reducido apreciablemente los derechos de matrícula. UN وأقيمت مدارس ثانوية في جميع الأحياء السكنية، وجرى تخفيض الرسوم بدرجة كبيرة.
    En lo que se refiere a la infraestructura, el Gobierno se ha ocupado de que haya escuelas secundarias en todos los territorios dependientes de un jefe, ya que todos los niños tienen derecho a ello en virtud de la Constitución. UN أما بالنسبة للهياكل الأساسية، فتكفل الحكومة وجود مدارس ثانوية في جميع المشيخات حيث يشكل ذلك حقاً دستورياً لكل طفل.
    Hay planes para formar más grupos en escuelas secundarias de los ocho distritos restantes. UN وهناك خطط لإنشاء نوادٍ إضافية في مدارس ثانوية في جميع المقاطعات الثماني المتبقية.
    Los ministerios de educación de Bosnia y Herzegovina y Serbia aprobaron la realización de presentaciones en escuelas secundarias de ambos países por el Programa. UN ووافقت وزارتا التعليم في البوسنة والهرسك وصربيا على أن يعقد البرنامج جلسات عرض في مدارس ثانوية في هذين البلدين.
    36. En respuesta a la situación, las fuerzas del Gobierno detuvieron a más de 1.000 presuntos miembros de las FNL, entre ellos 17 niñas que asistían a escuelas secundarias en la provincia de Bujumbura Rural. UN 36- ونتيجة لذلك، ألقت الحكومة القبض على أكثر من 000 1 شخص يُدّعى أنهم من أعضاء قوات التحرير، من بينهم 17 فتاة كُنّ في مدارس ثانوية في مقاطعة بوجمبورا رورال.
    El OOPS administra 691 escuelas elementales y preparatorias en todas sus zonas de operaciones, así como ocho escuelas secundarias en el Líbano, en las que se imparte educación básica gratuita a cerca de medio millón de niños refugiados. UN 69 - تدير الأونروا 691 مدرسة ابتدائية وإعدادية في جميع مناطق العمليات، فضلا عن ثماني مدارس ثانوية في لبنان، توفر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون طفل من أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    La adquisición de conocimientos y capacidades El OOPS administra 694 escuelas elementales y preparatorias en las cinco zonas de operaciones, y ocho escuelas secundarias en el Líbano e imparte educación básica gratuita a alrededor de medio millón de niños palestinos refugiados. UN 61 62 - تدير الأونروا 694 مدرسة ابتدائية وإعدادية في جميع ميادين عملها الخمسة، وكذلك ثماني مدارس ثانوية في لبنان، توفر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون طفل من أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    El OOPS administra 659 escuelas elementales y preparatorias en las cinco zonas de operaciones, así como ocho escuelas secundarias en el Líbano, e imparte educación básica gratuita a cerca de medio millón de niños refugiados de Palestina. UN 79 - تدير الأونروا 659 مدرسة ابتدائية وإعدادية في جميع ميادين عملها الخمسة، علاوة على ثماني مدارس ثانوية في لبنان، حيث توفر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون طفل من أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    El programa de educación del OOPS constituye su actividad principal: gestiona en la actualidad 651 escuelas, proporcionando educación básica y preparatoria a aproximadamente 490.000 alumnos (de los cuales el 50,1% son mujeres), así como cinco escuelas secundarias en el Líbano, ocho centros de formación profesional y tres escuelas de magisterio. UN 20 - ويشكل برنامج التعليم أكبر نشاط تقوم به الأونروا: فهي تدير حاليا 651 مدرسة تقدم التعليم الأساسي والإعدادي لنحو 000 490 تلميذ (منهم 50.1 في المائة إناث) فضلا عن خمس مدارس ثانوية في لبنان، وثمانية مراكز للتدريب المهني وثلاث كليات لتدريب المعلمين.
    El programa de educación del OOPS constituye su principal actividad: en la actualidad, administra 658 escuelas, en las que proporciona educación básica y preparatoria a aproximadamente 490.000 alumnos (de los cuales el 50,1% son mujeres), así como cinco escuelas secundarias en el Líbano, ocho centros de formación profesional y tres escuelas normales. UN 20 - ويشكل برنامج التعليم أكبر نشاط تقوم به الأونروا: فهي تدير حاليا 650 مدرسة تقدم التعليم الأساسي والإعدادي لنحو 000 490 تلميذ (تشكل الإناث 50.1 في المائة منهم) فضلا عن خمس مدارس ثانوية في لبنان، وثمانية مراكز للتدريب المهني، وثلاث كليات لتدريب المعلمين.
    Se estima que la comunidad afroboliviana " son los más pobres entre los pobres " , no existe escuelas secundarias en las comunidades rurales de afrobolivianos, se cuenta apenas con escuelas multigrado de hasta 3ero y 5to de primaria. UN ويقدر أن جماعة البوليفيين من أصل أفريقي هي " الأشد فقرا على الإطلاق " ، ناهيك عن عدم وجود مدارس ثانوية في المجتمعات الريفية المحلية التي تؤويها، إذ هناك بالكاد مدارس متعددة المستويات توفر تعليما ابتدائيا من المستوى الثالث إلى الخامس فقط.
    El Ministerio de Educación inauguró 145 escuelas primarias, seis escuelas medias y tres escuelas secundarias en el municipio de Butheetaung; 146 escuelas primarias, ocho escuelas medias y cinco escuelas secundarias en el municipio de Maungtaw, y 157 escuelas primarias, seis escuelas medias y cuatro escuelas secundarias en el municipio de Yathaetaung. UN 15 - وفتحت وزارة التعليم 145 مدرسة ابتدائية وست مدارس إعدادية وثلاث مدارس ثانوية في بلدة بوتي تاونغ؛ و 146 مدرسة ابتدائية وثماني مدارس إعدادية وخمس مدارس ثانوية في بلدة ماونغ تاو؛ و 157 مدرسة ابتدائية وست مدارس إعدادية وأربع مدارس ثانوية في بلدة ياتاي تاونغ.
    El Organismo administra 647 escuelas, en las que imparte enseñanza básica y preparatoria a unos 490.000 alumnos (de los cuales el 50% son niñas), así como cinco escuelas secundarias en el Líbano, ocho centros de formación profesional y tres centros de capacitación de maestros. UN فهو يدير 947 مدرسة، تقدم التعليم الأساسي والإعدادي إلى نحو 000 490 تلميذ (أكثر من 50 في المائة منهم تلميذات) فضلا عن خمس مدارس ثانوية في لبنان، وثمانية مراكز للتدريب المهني وثلاث كليات لإعداد المعلمين.
    :: El centro de información de las Naciones Unidas en Pretoria invitó a alumnos de cuatro escuelas secundarias de Pretoria a participar en una videoconferencia internacional con escuelas situadas en otras cinco ciudades de todo el mundo. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا دعا طلبة أربع مدارس ثانوية في بريتوريا إلى المشاركة في مؤتمر دولي عن طريق الفيديو مع مدارس في خمس مدن أخرى حول العالم.
    En las cinco escuelas secundarias de los campamentos de Burj El-Barajneh, Ein El-Hilweh, Rashidieh, Baddawi y Wavel se matricularon 2.292 alumnos durante el año escolar 2002/2003. UN وكان يوجد في خمس مدارس ثانوية في مخيمات برج البراجنة، وعين الحلوة، والراشدية، والبداوي، ووافل ما مجموعه 292 2 طالبا في العام الدراسي 2002/2003.
    En las cinco escuelas secundarias de los campamentos de Burj El-Barajneh, Ein El-Hilweh, Rashidieh, Baddawi y Wavel se matricularon 2.334 alumnos durante el año escolar 2003/2004. UN وبلغ العدد الإجمالي للطلاب المسجلين في خمس مدارس ثانوية في مخيمات برج البراجنة، وعين الحلوة، والرشيدية، والبداوي، وويفيل 334 2 طالبا في العام الدراسي 2003/2004.
    Por primera vez como parte del programa de la Conferencia, se celebró una sesión especial sobre la paz y el desarme, que contó con la participación de más de 150 estudiantes de nueve escuelas secundarias de Matsumoto. UN 14 - وتضمن جدول أعمال المؤتمر، لأول مرة، عقد جلسة خاصة بشأن السلام ونزع السلاح بمشاركة أكثر من 150 طالبا من تسع مدارس ثانوية في ماتسوموتو.
    En el año lectivo 2009/10 se probó una nueva especialización en cuatro escuelas secundarias de Eslovaquia: 7669 6: escuela secundaria pedagógica. UN وجرى، في السنة الدراسية 2009-2010، اختبار تخصص دراسي جديد في أربع مدارس ثانوية في سلوفاكيا 6 7669: التعليم الثانوي التربوي.
    Algunos ejemplos de ello son las escuelas secundarias de las municipalidades de Lipkovo y Centar Zhupa y las clases específicas de las municipalidades de Mavrovo y Rostushe, Vrapchishte, etc. Las enmiendas a la Ley de la educación de adultos (Gaceta Oficial de la República de Macedonia Nº 74/12) permitieron que se elaboraran planes de estudios para adultos y que la concesión de certificados se regulara por reglamento. UN ومن الأمثلة على ذلك إنشاء مدارس ثانوية في بلدية ليبكوفو وبلدية سنتار زوبا، وإنشاء فصول دراسية متفرقة في بلدية مافروفو ورستوش وبلدية فرابسيشت وغيرها. ومع تعديل قانون تعليم الكبار (الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا رقم 74/12) أُعدّت مناهج لتعليم الكبار، وسيُنظَّم منح الشهادات لهم في لائحة تصدر لاحقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more