Opinamos que el actual mandato de dos años para los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad ha funcionado bien y por lo tanto debe continuar. | UN | ونحن نرى أن مدة العضوية الحالية لﻷعضاء غير الدائمين بمجلس اﻷمن، وقدرها سنتان، كانت مدة طيبة في ضوء التطبيق، ولذا ينبغي استمرارها. |
- Los miembros tendrán un mandato de tres años, renovable una sola vez; | UN | - تكون مدة العضوية ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة فقط؛ |
Los expertos tendrán un mandato de tres años, renovable una sola vez. | UN | وستكون مدة العضوية لهؤلاء الخبراء ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة فقط. |
El mandato vence con la clausura del período de sesiones del año | UN | تنتهي مدة العضوية بنهاية دورة عام الاتحاد الروسي أرمينيا إكوادور |
* El mandato termina el día anterior al comienzo del 28º período de sesiones de la Comisión, en 1995. | UN | * تنتهي مدة العضوية في آخر يوم قبل بداية الدورة الثامنة والعشرين للجنة في عام ١٩٩٥. |
duración del mandato, procedimientos para la presentación de informes y frecuencia de las reuniones | UN | مدة العضوية وإجراءات تقديم التقارير وتواتر الاجتماعات |
Cuando durante el mandato de un miembro de la Junta quede vacante su cargo, el Consejo cubrirá dicha vacante eligiendo otro miembro por el resto del mandato a la mayor brevedad y de conformidad con las disposiciones aplicables del artículo 9. | UN | في حالة حدوث شاغر في الهيئة أثناء مدة عضوية أحد الأعضاء، يقوم المجلس بملء هذا الشاغر في أقرب وقت ممكن ووفقا للأحكام المنطبقة من المادة 9، وذلك بانتخاب عضو آخر للفترة المتبقية من مدة العضوية. |
Cuando durante el mandato de un miembro de la Junta quede vacante su cargo, el Consejo cubrirá dicha vacante eligiendo otro miembro por el resto del mandato a la mayor brevedad y de conformidad con las disposiciones aplicables del artículo 9. | UN | في حالة حدوث شاغر في الهيئة أثناء مدة عضوية أحد الأعضاء، يقوم المجلس بملء هذا الشاغر في أقرب وقت ممكن ووفقا للأحكام المنطبقة من المادة 9، وذلك بانتخاب عضو آخر للفترة المتبقية من مدة العضوية. |
Cuando durante el mandato de un miembro de la Junta quede vacante su cargo, el Consejo cubrirá dicha vacante eligiendo otro miembro por el resto del mandato a la mayor brevedad y de conformidad con las disposiciones aplicables del artículo 9. | UN | في حال حدوث شاغر في الهيئة أثناء مدة عضوية أحد الأعضاء، يقوم المجلس بملء هذا الشاغر في أقرب وقت ممكن ووفقا للأحكام المنطبقة من المادة 9، وذلك بانتخاب عضو آخر للفترة المتبقية من مدة العضوية. |
Cuando durante el mandato de un miembro de la Junta quede vacante su cargo, el Consejo cubrirá dicha vacante eligiendo otro miembro por el resto del mandato a la mayor brevedad y de conformidad con las disposiciones aplicables del artículo 9. | UN | في حالة حدوث شاغر في الهيئة أثناء مدة عضوية أحد الأعضاء، يقوم المجلس بملء هذا الشاغر في أقرب وقت ممكن ووفقا للأحكام المنطبقة من المادة 9، وذلك بانتخاب عضو آخر للفترة المتبقية من مدة العضوية. |
La Comisión también tomó nota de que el Relator Especial se proponía continuar su labor de manera que la Comisión pudiera concluir la primera lectura del proyecto antes de que terminara el actual mandato de sus miembros. | UN | وأخذت علما كذلك باعتزام المقرر الخاص المضي في العمل على نحو يُمكﱢن اللجنة من الانتهاء من القراءة اﻷولى للمشاريع قبل نهاية مدة العضوية الحالية ﻷعضاء اللجنة. |
Año en que expira el mandato de tres años al | UN | السنة التي تنتهي فيها في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر مدة العضوية وهي ثلاث سنوات |
Año en que expira el mandato de tres años al 31 de diciembre | UN | السنة التي تنتهي فيها في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر مدة العضوية وهي ثلاث سنوات |
Actualmente, la duración del mandato de los miembros de los órganos legislativos " ejecutivos " varía entre los distintos grupos de organizaciones. | UN | وحالياً، تختلف مدة العضوية في الهيئات " التنفيذية " التشريعية من مجموعة إلى أخرى من المنظمات. |
D. Continuidad: duración del mandato de los miembros del Grupo de Trabajo | UN | دال - الاستمرارية: مدة العضوية في الفريق العامل |
** El mandato termina el día anterior al comienzo del 31º período de sesiones de la Comisión, en 1998. | UN | ** تنتهي مدة العضوية في آخر يوم قبل بداية الدورة الحادية والثلاثين للجنة في عام ١٩٩٨. |
* El mandato termina el día anterior al comienzo del 31º período de sesiones de la Comisión, en 1998. | UN | * تنتهي مدة العضوية في آخر يوم قبل بداية الدورة الحادية والثلاثين للجنة في عام ١٩٩٨. |
Otros ministerios han acortado el período de nombramiento para ejercer presión sobre las organizaciones. | UN | وعمد بعض الوزراء الآخرين إلى تقصير مدة العضوية من أجل ممارسة الضغط على المنظمات. |
* El mandato termina el día anterior al inicio del 34º período de sesiones de la Comisión, en 2001. | UN | * تنتهي مدة العضوية في آخر يوم قبل بدء الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٠٠١. |
** El mandato termina el día anterior al inicio del 37º período de sesiones de la Comisión, en 2004. | UN | ** تنتهي مدة العضوية في آخر يوم قبل بدء الدورة السابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٠٠٤. |
* Con arreglo al artículo IV.3 de la Carta de la Universidad de las Naciones Unidas, la duración del mandato es de seis años. | UN | * على النحو المنصوص عليه في ميثاق الجامعة، المادة الرابعة ٣، تكون مدة العضوية ست سنوات. |
En la sesión final, los miembros confirmaron los siguientes mandatos de sus miembros: | UN | وفي الجلسة الختامية أكد الأعضاء مدة العضوية التالية لأعضائه: |
Elección por la Asamblea General de siete miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz: período del mandato | UN | انتخاب الجمعية العامة لسبعة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام: مدة العضوية |