| Los participantes opinaron que serían muy beneficiosos para la región unos cursos de posgrado de nueve meses que dicho centro ofreciera. | UN | وقد رأى المشاركون أن توفير مثل هذا المركز لدورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر سيكون مفيدا للغاية للمنطقة. |
| Sin embargo, Bangladesh está dispuesto a aceptar el período de nueve años recomendado por la Comisión de Cuotas. | UN | بيد أنه أعرب عن استعداد بنغلاديش لقبول فترة اﻷساس البالغة مدتها تسعة أعوام التي توصي بها اللجنة. |
| La Subcomisión tomó nota también de que en 2002 había comenzado un curso de nueve meses sobre meteorología por medio de satélites. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن دورة مدتها تسعة أشهر في الأرصاد الجوية الساتلية بدأت في عام 2002. |
| La sede del Brasil ya había impartido cuatro cursos de postgrado de nueve meses de duración sobre teleobservación y el SIG y además, desde su inauguración, había impartido seis cursos de corta duración y cursos prácticos. | UN | وقد نظم المجمع البرازيلي بالفعل أربع دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالي الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية. كما نظم المركز منذ إنشائه ست دورات وحلقات عمل قصيرة الأمد. |
| Las mujeres reclutadas comenzaron en mayo el curso nacional de nueve meses de adiestramiento. | UN | وفي أيار/مايو شرعت المجندات في الدورة التدريبية الوطنية التي مدتها تسعة أشهر. |
| En la carta se fijaba un plazo de nueve días. | UN | وحددت الرسالة مهلة زمنية مدتها تسعة أيام. |
| El Protocolo concede períodos de gracia de nueve años para el cumplimiento de los requisitos en materia de detectabilidad, autodestrucción y autodesactivación, y no prohíbe por completo las minas que no se autodestruyen ni las minas colocadas a distancia, ni establece un mecanismo independiente satisfactorio de verificación del cumplimiento. | UN | وهو يسمح بفترة سماح مدتها تسعة أعوام للامتثال لمتطلبات إمكانية الاكتشاف وآليات اﻹتلاف الذاتي والتخميد الذاتي. وهو لا يتضمن تحريما كاملا لﻷلغام غير الذاتية اﻹتلاف واﻷلغام التي يتم إيصالها عن بعد. |
| En agosto de ese mismo año se presentó una propuesta de proyectos revisada, en la que se preveía la recogida de 5.000 armas a lo largo de un período inicial de nueve meses. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، قُدم تنقيح للاقتراح يتوخى فيه جمع ٥ ٠٠٠ قطعة سلاح في فترة مبدئية مدتها تسعة أشهر. |
| En el marco del proyecto general (Project bouclier), los oficiales de la policía civil, en cooperación con la Policía Nacional de Haití, han impartido un curso de capacitación de nueve semanas a oficiales en Mallepasse, población situada en la frontera con la República Dominicana. | UN | وفي سياق مشروع الحدود، نفذت الشرطة المدنية، بالتعاون مع الشرطة الوطنية الهايتية، دورة تدريبية مدتها تسعة أسابيع للضباط العاملين في مولباس، الواقعة على الحدود مع الجمهورية الدومينيكية. |
| La Subcomisión también tomó nota de que se había programado la iniciación en 2001 de un curso de nueve meses de duración sobre meteorología por satélite, teleobservación y sistemas de información geográfica. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن المقرر في عام 2001 بدء دورة مدتها تسعة أشهر تتناول الأرصاد الجوية الساتلية والاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية. |
| Además, los nuevos funcionarios que se previera ascendieran a puestos superiores en la administración, tenían que participar en un curso de capacitación de nueve semanas en el que se dedicaban varios días a la capacitación en materia de ética. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على الموظفين الجدد الذين يتوقع أن يصبحوا موظفين تنفيذيين في الادارة أن يشاركوا في دورة تدريبية مدتها تسعة أسابيع تشمل تدريبا في مجال الأخلاقيات يستمر لعدة أيام. |
| La Comisión observó que el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, había organizado nueve cursos de postgrado de nueve meses de duración desde que se inauguró en 1998. | UN | 102- ولاحظت اللجنة أن المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية يقوم منذ إنشائه في عام 1998 بتنظيم دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر. |
| La Comisión observó que el Centro había impartido ya ocho cursos de postgrado de nueve meses de duración sobre teleobservación y el SIG, sobre comunicaciones por satélite y sobre meteorología por satélite y clima mundial. | UN | ولاحظت اللجنة أن المركز قد نظم ثماني دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية والاتصالات الساتلية والقياسات الساتلية والمناخ العالمي. |
| El Centro ya había impartido ocho cursos de postgrado de nueve meses de duración sobre teleobservación y el SIG, sobre meteorología por satélite y clima mundial, sobre comunicaciones por satélite y sobre ciencias espaciales y atmosféricas. | UN | وقد نظّم المركز ثماني دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي والاتصالات الساتلية وعلوم الفضاء والغلاف الجوي. |
| Centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas: calendario de los cursos de posgrado de nueve meses de duración, 2007-2009 | UN | المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة: الجدول الزمني لدورات الدراسات العليا التي تبلغ مدتها تسعة أشهر، للفترة 2007-2009 |
| El Fondo seleccionó a los jóvenes del quinto grupo de becarios de países en desarrollo para participar en una beca de nueve meses en el marco del programa especial para la juventud del UNFPA. | UN | وقد عين الصندوق المجموعة الخامسة من الزملاء الشباب من البلدان النامية، للانضمام إلى برنامج الشباب الخاص التابع للصندوق لزمالة مدتها تسعة أشهر. |
| Centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas: calendario de los cursos de posgrado de nueve meses de duración, 2008-2010 | UN | المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة: الجدول الزمني لدورات الدراسات العليا التي تبلغ مدتها تسعة أشهر، للفترة 2008-2010 |
| Centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas: calendario de los cursos de posgrado de nueve meses de duración, 2008-2011 | UN | المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة: الجدول الزمني لدورات الدراسات العليا التي تبلغ مدتها تسعة أشهر، للفترة 2008-2011 |
| En noviembre de 2008 se dio término a un curso de capacitación profesional de nueve meses de duración para 148 ex individuos armados, que fue el tercero de una serie. | UN | واستكملت في تشرين الثاني/نوفمبر دورة تدريبية مهنية مدتها تسعة أشهر من أجل 148 فردا من المسلحين السابقين، وهي الثالثة المنظمة في إطار سلسلة من الدورات. |
| 2. Decide, por un período de nueve meses a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución: | UN | 2 - يقرر ما يلي لفترة مدتها تسعة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار: |
| Ello sólo requeriría un total de 189 mesespersona con la formación de siete grupos, suponiendo que el estudio dure nueve meses. | UN | وسيتطلب ذلك من الجهد 189 شهرا من عمل الفرد فقط باستخدام سبعة أفرقة ميدانية، بافتراض إجراء دراسة مدتها تسعة أشهر. |