"مدتها ثلاثة أيام" - Translation from Arabic to Spanish

    • de tres días de duración
        
    • duró tres días y
        
    El curso comprende 10 horas semanales durante 16 semanas de actividades de aprendizaje a distancia y un taller presencial de tres días de duración. UN وتشمل الدورة 10 ساعات في الأسبوع على مدى 16 أسبوعاً لأنشطة التعليم من بعد وحلقة عمل مباشرة مدتها ثلاثة أيام.
    En el taller, de tres días de duración, participaron representantes del Gobierno y de organizaciones no gubernamentales, iglesias, organizaciones comunitarias y organizaciones de mujeres. UN وقد شارك في حلقة العمل التي كانت مدتها ثلاثة أيام ممثلون للحكومة والمنظمات غير الحكومية والكنائس والمنظمات المجتمعية والمنظمات النسائية.
    En respuesta a esta última solicitud, la UNODC organizó un seminario de tres días de duración en el que se determinó que Suriname debería adoptar las medidas siguientes: UN ونتيجة لهذا الطلب عقد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام.
    Se crearon varios programas para facilitar su actuación, incluyendo un seminario de tres días de duración en el que se suministraron a los supervisores instrumentos teóricos destinados a facilitar el cumplimiento de su función. UN وأنشئ عدد من البرامج لتيسير عملهم بما في ذلك عقد حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام حيث تم تزويد المشرفين باﻷدوات النظرية اللازمة ﻹنجاز مهمتهم.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores, la UNMISET y distintos organismos de las Naciones Unidas organizaron un taller de tres días de duración sobre la presentación de informes en relación con los tratados. UN ونظمت كل من وزارة الشؤون الخارجية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية ووكالات تابعة للأمم المتحدة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام بشأن الإبلاغ عن حالة تنفيذ المعاهدات.
    El 19 de mayo, el Presidente se desplazó a Bosnia y Herzegovina en una visita de trabajo de tres días de duración. UN وفي 19 أيار/مايو، سافر الرئيس إلى البوسنة والهرسك في زيارة عمل مدتها ثلاثة أيام.
    Además, el Centro celebró en Bangui un taller de tres días de duración sobre la legislación nacional en materia de periodismo, libertad de prensa, protección de los periodistas y cuestiones de ética profesional, deontología y difamación. UN وبالإضافة إلى هذا، عقد المركز حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام بشأن التشريعات الوطنية المتعلقة بالصحافة وحرية الصحافة، وحماية الصحفيين، والمسائل المتعلقة بالأخلاقيات المهنية، والالتزام الأدبي وتشويه السمعة، وذلك في مدينة بانغي.
    Del 4 al 6 de febrero de 2008 se organizó en Bangui un seminario de tres días de duración sobre el diálogo y la negociación, dirigido a miembros del Comité Preparatorio del Proceso de Diálogo. UN 8 - وفي الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2008، نظمت، في بانغي، حلقة عمل تدريبية مدتها ثلاثة أيام لأعضاء اللجنة التحضيرية.
    Los galardonados fueron invitados a participar en un taller de tres días de duración celebrado en Gothenburg, en julio de 2010; UN ودُعي الفائزون بالجائزة إلى الاشتراك في حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام عقدت في غوتنبورغ، في تموز/يوليه 2010؛
    En colaboración con el PNUD, se impartió en Yuba un taller de capacitación de tres días de duración dirigido a jueces, abogados y fiscales, relativo a las normas internacionales de derechos humanos en el sistema de justicia UN أجريت في جوبا، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، حلقة عمل تدريبية مدتها ثلاثة أيام للقضاة والمحامين والمدعين العامين بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان في النظام القضائي
    del 18 al 22 de junio de 2012, el Grupo de examen de la aplicación decidió celebrar una continuación del tercer período de sesiones de tres días de duración antes de que finalizara el año para proseguir sus deliberaciones. UN 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، أن يعقد دورة ثالثة مستأنفة مدتها ثلاثة أيام قبل نهاية العام لمواصلة مداولاته.
    La Comisión, con el apoyo de la ONUCI, organizó en Abidján un seminario de tres días de duración sobre la justicia de transición para representantes de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN ونظمت اللجنة، بدعم من عملية الأمم المتحدة، حلقة دراسية في أبيدجان مدتها ثلاثة أيام بشأن العدالة الانتقالية لفائدة ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    En Swazilandia, el ACNUDH celebró un seminario de tres días de duración sobre la presentación de informes relativos al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وفي سوازيلند، نظمت المفوضية حلقة عمل تدريبية مدتها ثلاثة أيام بشأن الإبلاغ في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Se prevén créditos para viajes motivados por la rotación de 19 efectivos militares y por la repatriación de otros 11, a las tasas indicadas en la sección I supra, y un viaje oficial de tres días de duración para celebrar consultas en Nueva York, a un costo estimado de 1.655 dólares. UN يرصد اعتماد للسفر المتعلق بمناوبة ١٩ من اﻷفراد العسكريين، والسفر المتعلق بعودة ١١ شخصا آخر إلى أوطانهم بالمعدلات المذكورة في الفرع أولا أعلاه، ورحلة رسمية مدتها ثلاثة أيام لاجراء مشاورات في نيويورك بتكلفة مقدرة تبلغ ٦٥٥ ١ دولارا.
    4. Decide que el Comité Preparatorio celebre, en la Sede de las Naciones Unidas, un período de sesiones de organización de tres días de duración en 1995, así como dos períodos de sesiones en 1996 y uno en 1997, de una semana de duración cada uno; UN " ٤ - تقرر أن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية مدتها ثلاثة أيام في عام ١٩٩٥، ودورتين في عام ١٩٩٦ ودورة واحدة في عام ١٩٩٧ مدة كل منهما اسبوع واحد، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة.
    c) Un período ordinario de sesiones, de tres días de duración, que comenzará en una fecha próxima al 6 de octubre de 1994 en Nueva York, inmediatamente después de la terminación de la reunión del Grupo de los 77; UN )ج( دورة عادية مدتها ثلاثة أيام تبدأ في حوالي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ في نيويورك، وذلك بعيد اختتام اجتماع مجموع اﻟ ٧٧؛
    c) Un período ordinario de sesiones, de tres días de duración, que comenzará en una fecha próxima al 6 de octubre de 1994 en Nueva York, inmediatamente después de la terminación de la reunión del Grupo de los 77; UN )ج( دورة عادية مدتها ثلاثة أيام تبدأ في حوالي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ في نيويورك، وذلك بعيد اختتام اجتماع مجموع اﻟ ٧٧؛
    c) Un período ordinario de sesiones, de tres días de duración, que comenzará en una fecha próxima al 6 de octubre de 1994 en Nueva York, inmediatamente después de la terminación de la reunión del Grupo de los 77; UN )ج( دورة عادية مدتها ثلاثة أيام تبدأ في حوالي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ في نيويورك، وذلك بعيد اختتام اجتماع مجموع اﻟ ٧٧؛
    c) Un período ordinario de sesiones, de tres días de duración, que comenzará en una fecha próxima al 6 de octubre de 1994 en Nueva York, inmediatamente después de la terminación de la reunión del Grupo de los 77; UN )ج( دورة عادية مدتها ثلاثة أيام تبدأ في حوالي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ في نيويورك، وذلك بعيد اختتام اجتماع مجموع اﻟ ٧٧؛
    También en 1994, el PNUD tomó la iniciativa en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial para desarrollar un curso práctico, de tres días de duración, sobre creación y programación de proyectos, para que los países puedan determinar, diseñar y ejecutar con éxito proyectos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وفي عام ١٩٩٤ أيضا اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور قيادي في مرفق البيئة العالمية لتنظيم حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام بشأن مشروع للتنمية والبرمجة لتمكين البلدان من تحديد وتصميم وتنفيذ مشاريع ناجحة لمرفق البيئة العالمية.
    En 2012, la Conferencia, organizada por el UNU-MERIT, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y otros asociados, duró tres días y se celebró en Ciudad del Cabo (Sudáfrica). UN وفي عام 2012، شارك مركز ماستريخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب بشأن الابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وشركاء آخرون في تنظيم مناسبة مدتها ثلاثة أيام في كيب تاون، جنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more