"مدتها يومان" - Translation from Arabic to Spanish

    • de dos días de duración
        
    • un período de
        
    • sesiones de dos días
        
    Se prevé además la celebración de un seminario anual en Nueva York de dos días de duración sobre " Las lecciones del Holocausto " . UN ومن المزمع أيضا أن تعقد في نيويورك حلقة دراسية سنوية مدتها يومان بشأن ' ' الدروس المستفادة من المحرقة``.
    Se ha organizado un seminario de dos días de duración para los profesores de democracia y derechos humanos. UN ونظمت حلقة عمل مدتها يومان لأساتذة مادة الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Siete funcionarios hicieron un curso de dos días de duración sobre gestión de proyectos. UN وأكمل سبعة من الموظفين دورة تدريبية مدتها يومان على إدارة المشاريع.
    Organización de una mesa redonda nacional de dos días de duración sobre la política humanitaria y compasiva, como parte de un examen más amplio. UN نُظمت مائدة مستديرة وطنية مدتها يومان بشأن السياسات الإنسانية والرحيمة، كجزء من استعراض السياسات بصورة أوسع.
    La Comisión para la Protección de Testigos de Serbia hizo una visita de dos días de duración a La Haya para tomar conocimiento de las mejores prácticas del Tribunal Internacional. UN وقامت اللجنة الصربية لحماية الشهود بزيارة مدتها يومان إلى لاهاي للتعرف على أفضل الممارسات المتبعة لدى المحكمة الدولية.
    El centro en Antananarivo organizó un curso práctico de dos días de duración para capacitar a periodistas locales. UN وشارك المركز في أنتاناناريفو في تنظيم حلقة عمل بشأن وسائط الإعلام مدتها يومان لتدريب الصحفيين المحليين.
    Un mes después de la operación, la Argentina y el Uruguay organizaron en Buenos Aires un seminario de dos días de duración titulado “Lecciones aprendidas”. UN ١٦ - وبعد شهر من العملية، نظمت اﻷرجنتين وأوروغواي في بوينس أيرس حلقة دراسية مدتها يومان عن الدروس المستفادة منها.
    Además, recomendó a la Asamblea General que celebrara un período extraordinario de sesiones de dos días de duración, inmediatamente antes de su quincuagésimo cuarto período de sesiones, que se celebraría en 1999, para hacer una evaluación y un análisis a fondo de la aplicación del programa de Acción. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوصت بأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية مدتها يومان تسبق مباشرة انعقاد دورتها الرابعة والخمسين، في عام ١٩٩٩، من أجل إجراء تقييم متعمق لتنفيذ برنامج العمل.
    Los días 21 y 22 de julio de 1997 se celebró un seminario de dos días de duración sobre el tema. UN وعُقدت حلقة دراسية مدتها يومان بشأن الموضوع في ٢١ و ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Los 11.500 funcionarios de policía de la Federación ya han terminado el curso de " información " de dos días de duración, en que se explica el proceso de reestructuración de la Fuerza y sus objetivos. UN وأكمل اﻵن جميع أفراد الشرطة التابعين للاتحاد البالغ عددهم ٥٠٠ ١١ شرطي دورة إعلامية مدتها يومان تعرفوا من خلالها على عملية إعادة تشكيل قوة الشرطة الدولية وأغراضها.
    Todos los agentes de policía de Austria debían asistir a un seminario de dos días de duración sobre la violencia en la familia, como parte de su capacitación básica. UN ويشترط على جميع ضباط الشرطة في النمسا حضور حلقة دراسية مدتها يومان حول العنف في اﻷسرة ، بصفة جزء من تدريبهم اﻷساسي .
    La Sección de Derechos Humanos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) patrocinó un seminario de dos días de duración para coordinar a las partes interesadas del sector de la justicia y apoyó la ejecución de una reforma del régimen penitenciario. UN ورعى قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون حلقة عمل مدتها يومان للتنسيق بين الجهات الفاعلة في قطاع القضاء، وقدم الدعم لعملية تنفيذ إصلاح السجون.
    Ésta celebró la ocasión con un período de sesiones conmemorativo de dos días de duración, el 25 y 26 de mayo de 2004. UN وقد احتفلت السلطة بالمناسبة بعقد دورة تذكارية مدتها يومان في 25 و 26 أيار/مايو 2004.
    La Sección de Derechos Humanos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) patrocinó un taller de dos días de duración destinado a la coordinación de miembros del poder judicial, y prestó apoyo a la aplicación de la reforma penitenciaria. UN وقد قام قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون برعاية حلقة عمل مدتها يومان للتنسيق بين الجهات الفاعلة في مجال القضاء، وقدم الدعم لتنفيذ عملية إصلاح للسجون.
    Talleres de dos días de duración UN المدة حلقات عمل مدتها يومان
    El programa de educación se establecería en el Departamento de Información Pública y se celebraría un seminario anual en Nueva York de dos días de duración sobre las lecciones del Holocausto. UN وأضافت أن برنامج التوعية سيوضع في إدارة شؤون الإعلام، وأنه ستعقد في نيويورك حلقة دراسية سنوية مدتها يومان بشأن الدروس المستفادة من المحرقة.
    Una mesa redonda nacional de dos días de duración permitió a los interesados directos y a las organizaciones no gubernamentales disponer de un foro para expresar opiniones, compartir inquietudes y examinar opciones para mejorar el Programa de Asistencia Doméstica. UN وفَّر اجتماع مائدة مستديرة وطنية مدتها يومان محفلا لأصحاب المصلحة وللمنظمات الغير حكومية للإعراب عن الآراء، ومشاطرة الشواغل ومناقشة الخيارات لتحسين برنامج مقدمي الرعاية المقيمين.
    Por otra parte, el Presidente dio la bienvenida a un grupo de fiscales cantonales y de distrito de Bosnia y Herzegovina, quienes realizaron una visita de dos días de duración al Tribunal. UN وإضافة إلى هذا فإن الرئيس رحّب بمجموعة مدَّعين عامين من الكانتونات والمقاطعات في البوسنة والهرسك قاموا بزيارة عمل للمحكمة مدتها يومان.
    En 2004 se celebró un curso de dos días de duración sobre la incorporación de la igualdad entre los géneros en los programas, orientado a los funcionarios ministeriales encargados de ese tema, en colaboración con la Ciudad de Reykjavik. UN وعُقدت دورة مدتها يومان في عام 2004 بشأن تعميم المساواة بين الجنسين من أجل مسؤولي شؤون المساواة بين الجنسين في الوزارات الحكومية، بالتعاون مع مدينة ريكيافيك.
    A petición de la secretaría del Consejo, la Subdivisión de Prevención del Terrorismo organizó su práctico de dos días de duración para sus funcionarios en Riad en abril de 2007. UN فقد نظّم فرع منع الإرهاب، بناء على طلب أمانة المجلس، حلقة عمل مدتها يومان لموظفي المجلس في الرياض في نيسان/أبريل 2007.
    No obstante, acogemos con beneplácito la decisión de celebrar un período extraordinario de sesiones de dos días para examinar el Programa de Acción de Barbados en 1999. UN ومع ذلك، نرحب بالقرار المتعلق بعقد دورة استثنائية مدتها يومان لاستعراض برنامج عمل بربادوس في عام ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more