Después de la rotación, éstos pueden ser contratados nuevamente por el mismo cliente transcurrido un intervalo de tres años. | UN | وبعد التناوب، يجوز لنفس العميل الاستعانة بخدمات المراجعين المستقلين من جديد بعد انقطاع مدته ثلاث سنوات. |
En 2009 se celebró un acuerdo de tres años con el Gobierno de Sudáfrica. | UN | وأُبرم في عام 2009 اتفاق مدته ثلاث سنوات مع حكومة جنوب أفريقيا. |
Noruega ha decidido firmar un programa de tres años con la UNCTAD para formular propuestas relativas a ese mecanismo. | UN | وقد قررت حكومته برنامج مدته ثلاث سنوات مع الأونكتاد بغية صياغة المقترحات الخاصة بمثل هذه الآلية. |
Primero, el Programa Nacional de Rehabilitación de Emergencia, que es un programa trienal de un costo de 2.240 millones de dólares. | UN | أولا، البرنامج الوطني للتعمير الطارئ، وهو برنامج مدته ثلاث سنوات برأسمال دائر يبلغ ٢,٢٤ بليون دولار. |
Ejecución del segundo año del programa de modernización de tres años de duración | UN | تنفيذ السنة الثانية لبرنامج التحديث الذي مدته ثلاث سنوات |
Además, el Comité toma nota de que el Estado Parte ha concedido un permiso de residencia por tres años al autor de la queja. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف منحت صاحب الشكوى تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات. |
A fin de satisfacer esas necesidades, se ha iniciado un proyecto de tres años para fortalecer los bancos de datos existentes. | UN | وبغية تلبية تلك الاحتياجات، جرى الاضطلاع بمشروع مدته ثلاث سنوات لتعزيز قاعدة البيانات القائمة. |
A fin de satisfacer esas necesidades, se ha iniciado un proyecto de tres años para fortalecer los bancos de datos existentes. | UN | وبغية تلبية تلك الاحتياجات، جرى الاضطلاع بمشروع مدته ثلاث سنوات لتعزيز قاعدة البيانات القائمة. |
- se recomienda una etapa experimental de tres años para adquirir experiencia; | UN | ■ يوصى باتباع برنامج تجريبي مدته ثلاث سنوات بغية اكتساب الخبرة؛ |
Estas escuelas ofrecerán un programa de tres años, que comprenderá del primer grado al tercer grado de enseñanza intermedia, para estudiantes de 11 a 13 años de edad. | UN | وسوف توفر هذه المدارس برنامجا مدته ثلاث سنوات بدءا من المستوى المتوسط ١ إلى المستوى المتوسط ٣ للطلاب من سن ١١ إلى ١٣ سنة. |
Además, como se indica en el mismo párrafo, con la entrada en vigor de un nuevo contrato de tres años se produjo un aumento de las tarifas. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، وكما هو مبين في الفقرة نفسها من التقرير، زاد الرسم مع تنفيذ عقد جديد مدته ثلاث سنوات. |
Hay un programa de tres años para tutores y la financiación para los nuevos centros ha sido aportada por un Fondo para el Desarrollo de la Capitalización. | UN | وهناك برنامج مدته ثلاث سنوات للمعلمين وتمويل لمراكز جديدة يقدمه صندوق تنمية رأس المال. |
El presupuesto para el programa, de 65 millones de dólares de los EE.UU., era relativamente alto tratándose de un programa de tres años. | UN | وارتأى الوفد نفسه أن ميزانية البرنامج البالغة ٦٥ مليون دولار مرتفعة نسبيا بالنسبة لبرنامج مدته ثلاث سنوات. |
Se trata de un proyecto de demostración de tres años que recibió a los primeros participantes en el otoño de 1997. | UN | ويشكل هذا مشروعا للبيان العملي مدته ثلاث سنوات وقد بدأ في استقبال أول المتعاملين معه في خريف عام 1997. |
El Departamento se encuentra en el segundo año de un proyecto de tres años para crear un mecanismo interno de gestión de la ejecución. | UN | وهذه هي السنة الثانية لمشروع تنفذه الإدارة مدته ثلاث سنوات لتأسيس آلية داخلية لإدارة الأداء. |
El Programa Mundial de Energía Sostenible comenzó un programa trienal de apoyo a la mediación mundial y a la formulación y ejecución de proyectos experimentales de energía sostenible. | UN | وشرع البرنامج العالمي للطاقة المستدامة في تنفيذ برنامج مدته ثلاث سنوات لدعم الدعوة على النطاق العالمي ووضع وتنفيذ مشاريع تجريبية في مجال الطاقة المستدامة. |
:: La ejecución de los proyectos relacionados con la tecnología de la información previstos para 2004 en el marco del proyecto trienal de reestructuración aprobado; | UN | وهو يسمح بما يلي: :: تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات المقررة لسنة 2004 في إطار مشروع إعادة الهندسة الذي مدته ثلاث سنوات. |
En asociación con la Fundación pro Naciones Unidas y la Nike Foundation, el UNFPA financia un proyecto trienal de 1,5 millones de dólares en el ámbito del empoderamiento de la mujer. | UN | وفي شراكة مع مؤسسة الأمم المتحدة ومؤسسة نايكي، يمول الصندوق مشروعاً مدته ثلاث سنوات وقيمته 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في مجال تمكين المرأة. |
Se ha emprendido un proyecto experimental de tres años de duración para el establecimiento del Fondo para el Mejoramiento de los Barrios Urbanos Marginales. | UN | وشرع في تنفيذ مشروع تجريبي مدته ثلاث سنوات يتعلق بمرفق تحسين الأحياء الفقيرة. |
Además, el Comité toma nota de que el Estado Parte ha concedido un permiso de residencia por tres años al autor de la queja. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف منحت صاحب الشكوى تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات. |
A fin de prestar servicios sociales a las personas afectadas directamente por la pobreza y la insuficiencia de recursos de las instituciones especializadas, en 1998 el Gobierno de Lituania comenzó un programa trienal a fin de promover su infraestructura de servicios sociales. | UN | ولكي توفِّر المؤسسات المتخصصة خدمات اجتماعية للسكان المتضررين مباشرة من الفقر ونقص الموارد، بدأت حكومة ليتوانيا في عام 1998 بتنفيذ برنامج مدته ثلاث سنوات لتنمية الهياكل الأساسية لخدماتها الاجتماعية. |