"مدرجة تحت" - Translation from Arabic to Spanish

    • se incluyen en los
        
    • se han incluido en
        
    • incluidos en
        
    • incluidas en
        
    • enumerados en
        
    • se incluyen en la
        
    ** Estos costos se incluyen en los renglones 1.1.2 y 1.1.3 y no se dispone de ellos como partidas independientes. UN ** هذه التكاليف مدرجة تحت 1-1-2 و 1-1-3، ولكنها غير متاحة كبند مستقل.
    d Los gastos de las oficinas locales de este país se incluyen en los de Barbados. UN )د( تكاليف المكتب المحلي لهذا البلد مدرجة تحت بربادوس.
    e Los gastos de las oficinas locales de este país se incluyen en los de Trinidad y Tabago. UN )ﻫ( تكاليف المكتب المحلي لهذا البلد مدرجة تحت ترينيداد وتوباغو.
    b Los gastos de las oficinas exteriores correspondientes a este país se han incluido en los de Barbados. UN )ب( تكاليف المكاتب المحلية لهذا البلد مدرجة تحت بربادوس.
    c Los gastos de las oficinas exteriores correspondientes a este país se han incluido en los de Trinidad y Tabago. UN )ج( تكاليف المكاتب المحلية لهذا البلد مدرجة تحت ترينيداد وتوباغو.
    Es posible que ciertos delitos previstos en esos acuerdos estén incluidos en otras denominaciones, ya constantes de la legislación interna. UN من المحتمل أن تكون بعض الجرائم التي تغطيها الاتفاقات الدولية مدرجة تحت تصنيفات أخرى في الأحكام التشريعية الداخلية.
    Se informó a la Comisión de que, desde la preparación del informe, se habían eliminado obligaciones por un monto de 22.000 dólares incluidas en los gastos en el anexo I del informe. UN وأبلغت اللجنة أنه قد ألقيت عند إعداد التقرير التزامات تبلغ ٠٠٠ ٢٢ دولار مدرجة تحت بند النفقات في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    Esta reestructuración pondría claramente de manifiesto que la finalidad del factor territorial era establecer una norma por defecto que pondría en marcha la aplicación de las disposiciones legales modelo en ausencia de otros elementos enumerados en el párrafo 1), tales como el carácter internacional de la conciliación o el acuerdo de las partes de acogerse al régimen jurídico previsto en las disposiciones legales modelo. UN ومن شأن إعادة الصياغة أن تُوضح أن المقصود من العامل الإقليمي هو وضع حكم تلقائي يكون إيذانا بتطبيق الحكم التشريعي النموذجي في حالة عدم وجود عناصر أخرى مدرجة تحت الفقرة 1، مثل الطابع الدولي للتوفيق أو اتفاق الطرفين على خيار قبول النظام القانوني الوارد في الأحكام التشريعية النموذجية.
    f Los gastos de las oficinas locales de este país se incluyen en los de Jamaica. UN )و( تكاليف المكتب المحلي لهذا البلد مدرجة تحت جامايكا.
    h Los gastos de las oficinas locales de este país se incluyen en los de El Salvador. UN )ح( تكاليف المكتب المحلي لهذا البلد مدرجة تحت السلفادور.
    i Los gastos de las oficinas locales de este país se incluyen en los de Malasia. UN )ط( تكاليف المكتب المحلي لهذا البلد مدرجة تحت ماليزيا.
    j Los gastos de las oficinas locales de este país se incluyen en los de Samoa. UN )ي( تكاليف المكتب المحلي لهذا البلد مدرجة تحت ساموا.
    k Los gastos de las oficinas locales de este país se incluyen en los de Fiji. UN )ك( تكاليف المكتب المحلي لهذا البلد مدرجة تحت فيجي.
    l Los gastos de las oficinas locales de Hong Kong se incluyen en los de China. UN )ل( تكاليف المكتب المحلي لهونغ كونغ مدرجة تحت الصين.
    m Los gastos de las oficinas locales de este país se incluyen en los de Mauricio. UN )م( تكاليف المكتب المحلي لهذا البلد مدرجة تحت موريشيوس.
    f Los gastos de las oficinas exteriores correspondientes a este país se han incluido en los de Jamaica. UN )و( تكاليف المكاتب المحلية لهذا البلد مدرجة تحت جامايكا.
    h Los gastos de las oficinas exteriores correspondientes a este país se han incluido en los de El Salvador. UN )ح( تكاليف المكاتب المحلية لهذا البلد مدرجة تحت السلفادور.
    i Los gastos de las oficinas exteriores correspondientes a este país se han incluido en los de Malasia. UN )ط( تكاليف المكاتب المحلية لهذا البلد مدرجة تحت ماليزيا.
    j Los gastos de las oficinas exteriores correspondientes a este país se han incluido en los de Samoa. UN )ي( تكاليف المكاتب المحلية لهذا البلد مدرجة تحت ساموا.
    El número total de puestos incluidos en este nuevo subprograma 6 corresponde a la suma de los puestos de los anteriores subprogramas 4 y 7. UN كما يعكس العدد اﻹجمالي للوظائف المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي الجديد ٦ مجموع الوظائف التي كانت مدرجة تحت البندين الفرعيين السابقين ٤ و ٧.
    4.35 El Departamento de Cuestiones Políticas seguirá asistiendo al Consejo de Administración Fiduciaria y al Comité Especial en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, así como a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad en relación con las cuestiones incluidas en este subprograma, según proceda. UN ٤-٣٥ ستواصل ادارة الشؤون السياسية مساعدة مجلس الوصاية واللجنة الخاصة على تنفيذ ولايتهما، فضلا عن مساعدة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن فيما يتصل بمسائل مدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي، حسب الاقتضاء.
    375. De los 16 casos enumerados en el epígrafe correspondiente a Serbia y Montenegro, sólo un caso pendiente ocurrió en el territorio de Serbia. UN 375- ومن بين الحالات التي كانت مدرجة تحت صربيا والجبل الأسود، والتي بلغ عددها 16 حالة، وقعت حالة واحدة فقط في إقليم صربيا.
    Por ende, a menudo no se comunican las emisiones de este sector o se incluyen en la categoría general de ' otras ' emisiones. UN ولذلك فإن الانبعاثات الناتجة عن هذا القطاع إما أنه لا يتم الإبلاغ عنها في كثير من الأحيان أو أنها تكون مدرجة تحت فئة عامة للانبعاثات؛ انبعاثات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more