"مدني واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • un civil
        
    • civil muerto
        
    • civil resultó
        
    un civil perdió la vida, otros cuatro resultaron heridos y algunas viviendas en la aldea de Qabrikha fueron dañadas. UN وقد قتل مدني واحد وجُرح أربعة آخرون وتضررت بعض المنازل في قرية قبريخا.
    En este episodio murió por lo menos un civil. UN وقُتل في هذا الحادث مدني واحد على الأقل.
    Durante el período que se examina, se observó que un civil y dos militares habían infringido el Código de Conducta y fueron repatriados. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثبتت مخالفة مدني واحد وفردين عسكريين لقواعد السلوك وتمت إعادتهم إلى وطنهم.
    Se ha acusado de explotación y abusos sexuales a siete miembros del personal: tres policías, tres militares y un civil. UN ووجهت اتهامات بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ضد سبعة أفراد من بينهم 3 من الشرطة و 3 عسكريين وموظف مدني واحد.
    Según los historiadores, en Solferino 40.000 resultaron heridos o muertos, pero sólo murió un civil. UN ويقول المؤرخون أن 000 40 جندي جرحوا أو قتلوا في سولفيرينو، لكن لم يمت سوى مدني واحد.
    De resultas de ellas, durante ese mes un civil y tres soldados azerbaiyanos resultaron heridos, dos de ellos de gravedad. UN ونتيجة لذلك، أصيب بجروح خلال هذه الفترة مدني واحد وثلاثة جنود أذربيجانيين، من بينهم اثنان أصيبا بجروح خطرة.
    Como consecuencia de estas violaciones, cinco soldados de las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán perdieron la vida y un civil resultó herido. UN ونتيجة لهذه الانتهاكات، قُتل خمسة جنود من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان وأصيب مدني واحد.
    En el bombardeo cerca de Labado murió un civil y otro resultó herido. UN وقد قتل مدني واحد وجرح آخر في القصف الذي وقع بالقرب لابادو.
    Como consecuencia de estas violaciones, dos soldados de las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán y un civil resultaron heridos. UN ونتيجة لهذه الانتهاكات، قُتل فردان من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان وأصيب مدني واحد.
    A raíz de la retirada de esas fuerzas, la ciudad fue retomada rápidamente por Al-Shabaab. Al menos un civil resultó muerto y varios otros fueron detenidos. UN فسرعان ما استعادت حركة الشباب المدينة، وقتل مدني واحد على الأقل وألقي القبض على عدة أشخاص آخرين.
    un civil perdió la vida y 14 resultaron heridos de gravedad. UN وأسفر الهجوم عن مقتل مدني واحد وإصابة 14 آخرين بجروح خطيرة.
    Según las autoridades, fallecieron tres miembros de las Fuerzas Armadas Sudanesas y un civil resultó herido. UN ووفقا لما ذكرته السلطات، قُتل ثلاثة جنود من القوات المسلحة السودانية وجُرح مدني واحد.
    Al día siguiente, un civil fue muerto y otros ocho, heridos, en el fuego cruzado entre milicias armadas árabes y fuerzas regulares del Gobierno en las afueras de la ciudad. UN وفي اليوم التالي، قتل مدني واحد وجرح ثمانية آخرون في تبادل لإطلاق النار بين ميليشيات مسلحة من العرب وقوات حكومية نظامية على مشارف البلدة.
    un civil resultó herido UN وقد جرح مدني واحد.
    El 18 de febrero, un civil resultó muerto y otros dos heridos tras los bombardeos realizados por las FDI y las fuerzas de facto en Habbush y en otra aldea cercana. UN وفي ٨١ شباط/فبراير قتل مدني واحد وأصيب آخران بجروح جراء قصف قام به جيش الدفاع اﻹسرائيلي/قوات اﻷمر الواقع في قرية حبوش وقرية أخرى مجاورة لها.
    e) El 12 de agosto de 1996, la Cruz Roja Norcoreana repatrió los restos de un civil surcoreano que se creía había muerto ahogado; UN )ﻫ( وفي ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ أعاد الصليب اﻷحمر في كوريا الشمالية رفات مدني واحد من رعايا كوريا الجنوبية يظن أنه مات غرقا.
    El 28 de septiembre, y por primera vez desde que se iniciara la campaña contra las minas de 1996, se produjeron dos incidentes de explosión de minas en el sector de Zugdidi, en el que resultó muerto un civil. UN وفي ٨٢ أيلول/سبتمبر، وﻷول مرة منذ بدء حملة اﻷلغام في عام ١٩٩٦، وقعت حادثتان تتعلقان باﻷلغام في قطاع زغديدي أديا إلى قتل مدني واحد.
    El 6 de abril un civil resultó muerto y otros tres heridos cerca de Markabe al estallar una bomba colocada junto al camino por elementos armados. UN وفي ٦ نيسان/أبريل، قتل مدني واحد وجرح ثلاثة آخرون بالقرب من " مركبة " بسبب انفجار قنبلة زرعتها عناصر مسلحة على جانب الطريق.
    Se informó de que un civil había sufrido lesiones. UN وأفيد إصابة شخص مدني واحد.
    1 civil muerto; 2 civiles heridos; 9 funcionarios heridos UN مقتل مدني واحد وإصابة مدنيين اثنين وإصابة تسعة موظفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more