:: La suscripción del Código Internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles balísticos. | UN | :: الانضمام إلى مدونة السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية. |
:: La suscripción del Código Internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles balísticos. | UN | :: الانضمام إلى مدونة السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية. |
Se elaboran y aplican en todos los países estrategias de aplicación del Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. | UN | وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان. |
El Canadá y Australia apoyan el Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos aprobado recientemente. | UN | إن كندا واستراليا تؤيدان وضع مدونة السلوك الدولية لموظفي الدولة التي اعتمدت مؤخرا. |
Hemos tomado nota de las iniciativas independientes, como el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos, adoptadas sobre la cuestión de los misiles. | UN | وقد أحطنا علما بالمبادرات المستقلة المتخذة بشأن مسألة القذائف، مثل مدونة السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
A nivel del sector, se ha iniciado el proceso de creación de mecanismos para aplicar el Código de conducta internacional para proveedores de servicios de seguridad privada. | UN | وعلى مستوى الصناعة، هناك عملية جارية لوضع آليات لتنفيذ مدونة السلوك الدولية لمقدمي الخدمات الأمنية من القطاع الخاص. |
Se elaboran y aplican en todos los países estrategias de aplicación del Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. | UN | وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان. |
Elaboración y aplicación en todos los países de estrategias de aplicación del Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. | UN | وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع وإستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان. |
Se elaboran y aplican en todos los países estrategias de aplicación del Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. | UN | وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان. |
Se elaboran y aplican en todos los países estrategias de aplicación del Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. | UN | وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان. |
Se elaboran y aplican en todos los países estrategias de aplicación del Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. | UN | وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان. |
La FAO señaló también que la elaboración del Código Internacional de Conducta para la pesca responsable había progresado durante 1994 mediante la realización de consultas y exámenes amplios. | UN | كما أشارت " الفاو " الى أن قيامها بوضع " مدونة السلوك الدولية للمسؤولية في صيد اﻷسماك " قد قطع شوطا في عام ١٩٩٤ بفضل إجراء مشاورات واستعراضات واسعة النطاق. |
Acogemos con beneplácito la adopción del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos por ser una medida importante para la integración de este tipo de misiles en los regímenes de desarme y no proliferación multilaterales, y alentamos a los otros países a adherirse al Código Internacional de Conducta. | UN | ونرحب باعتماد مدونة السلوك الدولية ضد القذائف التسيارية باعتبارها خطوة أساسية تجاه إدراج القذائف التسيارية في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح المتعدد الأطراف، ونشجع البلدان الأخرى على الانضمام إلى مدونة السلوك الدولية. |
Asimismo, el Reino Unido es signatario del Código Internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles balísticos (conocido también como Código de Conducta de La Haya). | UN | والمملكة المتحدة أيضا من الموقعين على مدونة السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية (المعروفة أيضا باسم مدونة سلوك لاهاي). |
La notificación previa de todos los lanzamientos espaciales y los lanzamientos de misiles balísticos en el marco del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos: desde enero de 2010, Francia ha hecho 36 notificaciones previas de lanzamiento, que corresponden a todos los lanzamientos espaciales y balísticos llevados a cabo desde hace cuatro años. | UN | الإخطار مسبقاً بجميع عمليات الإطلاق الفضائية وإطلاق القذائف التسيارية، في إطار مدونة السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية: فمنذ كانون الثاني/يناير 2010، أجرت فرنسا 36 إخطاراً قبل الإطلاق تتوافق مع جميع عمليات الإطلاق الفضائية والتسيارية التي أُجريت منذ أربع سنوات. |
Por otro lado, el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos ha pasado por numerosas etapas de elaboración desde su creación y distribución por los Estados miembros del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles en 2000. | UN | ومن ناحية أخرى، تجب الإشارة إلى مدونة السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، والتي مرت بعدة مراحل وصياغات منذ إنشائها وتدويلها من قبل الدول الأعضاء في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف عام 2000. |
Consideramos importantísimo que, al redactar el Código Internacional de Conducta para la prevención de la proliferación de misiles balísticos, que se está debatiendo se tomen en cuenta las opiniones y las propuestas de todos los Estados interesados. | UN | ونرى أنـه من الأهمية بمكان أن تـؤخذ بعين الاعتبار آراء ومقترحات كل الدول المعنية عند صياغة مدونة السلوك الدولية الجاري بحثها الآن لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Hace pocos días, como parte de su compromiso con el desarme, el Ecuador suscribió el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos, conocido también como Código de Conducta de La Haya, cuyo número de países suscriptores hoy asciende a 117. | UN | وقبل بضعة أيام وقّعت إكوادور، كجزءٍ من التزامها بنزع السلاح، على مدونة السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية، المعروفة أيضاً بمدونة سلوك لاهاي، التي وقع عليها 117 بلداً. |
Código de conducta internacional para proveedores de servicios de seguridad privada | UN | مدونة السلوك الدولية للشركات الأمنية الخاصة |
Algunas delegaciones sugirieron que la aplicación del Código de conducta internacional debía contar con el apoyo de un mecanismo de control más eficaz e independiente. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة أن يحظى تنفيذ مدونة السلوك الدولية للشركات الأمنية الخاصة بدعم من آلية للرقابة أكثر استقلالية وفعالة. |
Comunicación relativa al proyecto de código internacional de conducta sobre Transferencia de Armas | UN | 80 - رسالة بشأن مشروع مدونة السلوك الدولية لعمليات نقل الأسلحة |