El Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armamentos es un aporte importante al control eficaz de las transferencias de armas convencionales, incluidas las armas pequeñas. | UN | وتشكل مدونة قواعد السلوك للاتحاد اﻷوروبي في مجال تصدير اﻷسلحة مساهمة رئيسية في فرض الرقابة الفعالة على عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة. |
:: El Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas | UN | :: مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي بشأن التعامل مع مسألة تصدير الأسلحة؛ |
Esos criterios podrían inspirarse en los criterios de denegación previstos en el Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas. | UN | ويمكن أن تقوم هذه المعايير على معايير الرفض المحددة في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة. |
:: La aprobación de normas políticamente vinculantes como las enunciadas en el Código de Conducta de la Unión Europea sobre exportaciones de armas de 1998; | UN | :: اعتماد قواعد ملزمة سياسيا مثل تلك المحددة في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة لعام 1998؛ |
La aprobación de esta norma, que reproduce la lista correspondiente preparada por la Secretaría de la Unión Europea, consolida la práctica de la aplicación sistemática de las sanciones internacionales y los criterios del Código de Conducta de la Unión Europea. | UN | ويدعم اعتماد هذا الإجراء القانوني، الذي يستنسخ القائمة المقابلة التي أعدتها أمانة الاتحاد الأوروبي، ممارسة التطبيق المنهجي للجزاءات الدولية ومعايير مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي. |
Con arreglo al criterio 7 del Código de Conducta de la Unión Europea, se ha de evaluar el riesgo de desvío o reexportación de las armas y los equipos en el país comprador en condiciones no deseadas. | UN | ووفقا للمعيار 7 من مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي، من الواجب تقييم المخاطر الناجمة عن إمكانية تحويل الأسلحة والمعدات داخل بلد المشتري أو إعادة تصديرها وفق شروط غير مرغوب فيها. |
Lista de equipos militares incluidos en el Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas | UN | - القائمة المشتركة للمعدات العسكرية المشمولة في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي بشأن تصدير الأسلحة |
:: Las normas vinculantes desde el punto de vista político, como las establecidas en el Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas, de 1998; | UN | :: القرارات الملزِمة سياسيا، من قبيل القواعد الواردة في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي لعام 1998 المتعلقة بصادرات الأسلحة؛ |
Malta considera que sería preferible y aconsejable que las transferencias se basaran en los criterios establecidos en el Código de Conducta de la Unión Europea sobre las exportaciones de armas, a saber: | UN | وترى مالطة أنه من الأفضل ومن المستصوب أن تعامل عمليات النقل على أساس المعايير المحددة في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بالأسلحة، وهي: |
:: Los reglamentos políticamente vinculantes, como el Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas, de 1998; | UN | :: القواعد الملزمة قانونا من قبيل تلك المنصوص عليها في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة لعام 1998؛ |
Celebramos iniciativas como el Código de Conducta de la Unión Europea sobre las armas convencionales, así como los esfuerzos para aprobar un acuerdo general sobre la prohibición del comercio ilícito de esas armas. | UN | كما نرحب بالمبادرات مثل مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بالأسلحة التقليدية، وإبرام اتفاق شامل لحظر الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
Este año celebramos el décimo aniversario de la adopción del Código de Conducta de la Unión Europea sobre las exportaciones de armas, que ha contribuido de manera considerable a ese objetivo. | UN | وهذا العام، نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة، التي قدمت إسهاما كبيرا في بلوغ ذلك الهدف. |
b) En junio de 1998, el Consejo de la Unión Europea aprobó el Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas; | UN | (ب) وفي حزيران/يونيه 1998، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة. |
:: Deben tenerse en cuenta los embargos y las sanciones impuestos por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la Unión Europea, las disposiciones del Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas y las limitaciones impuestas por los regímenes internacionales. | UN | :: أوامر الحظر والجزاءات المفروضة من قبل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي، وأحكام مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي الخاصة بصادرات الأسلحة وقيود النظم الدولية؛ |
En razón de que el Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas forma parte de la legislación nacional de Hungría, que es también miembro del Acuerdo de Wassenaar, proporcionamos información sobre las licencias denegadas a ambas instituciones. | UN | ولما كانت هنغاريا قد أدخلت مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة في قانونها الوطني، ولما كانت عضوا في ترتيب فاسينار فإنها تقدم المعلومات إلى كلتا المؤسستين عن الرخص المرفوض منحها. |
Además, Italia siempre tiene en cuenta los compromisos políticos asumidos conforme al Código de Conducta de la Unión Europea, que también establece normas rigurosas que todos los países miembros deben respetar al decidir si autorizar o no una licencia de exportación. | UN | وعلاوة على هذا، تضع سياسة إيطاليا دوماً في الاعتبار الالتزامات السياسية التي تنبع من مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي التي تضع أيضاً قواعد صارمة يجب على جميع البلدان الأعضاء الالتزام بها عند البت في منح رخصة للتصدير من عدمه. |
El Código de Conducta de la Unión Europea tiene como elemento básico un conjunto detallado de criterios que sirven de orientación a quienes se encargan de conceder licencias. | UN | 7 - يتألف جوهر مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي من مجموعة مفصلة من المعايير التي توفر الإرشادات لمتخذي قرارات الترخيص. |
Eslovenia atribuye especial importancia al Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armamentos, que Eslovenia aplica estrictamente desde 1998, y de conformidad con el cual examina y evalúa todas las solicitudes de exportación de armas y equipo militar remitiéndose a los ocho criterios del Código de conducta. | UN | وتعلق سلوفينيا أهمية خاصة على مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بتصدير الأسلحة، وتواصل سلوفينيا تطبيقها بحذافيرها منذ عام 1998، ويجري تبعاً لها دراسة وتقييم أي طلب لتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية، وذلك من خلال تطبيق المعايير الثمانية من مدونة السلوك. |
A escala internacional, Francia apoyó firmemente la elaboración, aprobación y aplicación del Código de Conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas con su doble objetivo de transparencia y armonización. | UN | 11 - ودعمت فرنسا بقوة على الصعيد الدولي وضع مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة، واعتماد وتطبيق المدونة بهدفها المزدوج المتمثل في الشفافية والمواءمة. |
el Código de Conducta de la UE sobre la exportación de armas es un aporte importante a la fiscalización eficaz de las transferencias de armas convencionales, incluidas las armas pequeñas. | UN | وتشكل مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي في مجال تصدير الأسلحة مساهمة رئيسية في فرض الرقابة الفعالة على نقل الأسلحة التقليدية بما في ذلك الأسلحة الصغيرة. |