También es un hombre muy político y estaba bien en las redes sociales, en su blog y en Facebook. | TED | و هو شخصٌ سياسيٌ جدًا و كان حاضرا تمامًا في وسائل التواصل، و مدونته و الفيسبوك. |
Aparentemente, publicó detalles íntimos de su relación física en su blog, el cual no puedo encontrar en ninguna parte. | Open Subtitles | الظاهر أنه نشر تفاصيل حميمية عن علاقتهم الفيزيائية في مدونته التي لم أجدها في أي مكان |
Gowers es también bloguero, y en enero de 2009 utilizó su blog para plantear una pregunta muy llamativa: ¿Es posible lograr la matemática colaborativa a gran medida? | TED | وغاورز أيضًا مدوّن، وفي يناير 2009، استخدم مدونته لطرح سؤال مثير للغاية: هل الرياضيات التعاونية الضخمة ممكنة؟ |
Estaba escribiendo su blog un día, y su esposa dió a luz a su bebé a las 25 semanas de gestación. | TED | وكان يكتب في مدونته قبل أن في يوم، تلد زوجته مولودها في 25 .. في الأسبوع الخامس والعشرين من الحمل. |
Con referencia a los procedimientos internos del Banco, cabe señalar que su código de ética incluye disposiciones que aseguran que, como funcionarios públicos internacionales, todos los integrantes de su personal deben ajustarse a las más altas normas de conducta. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الداخلية في المصرف تجدر الإشارة إلى أن مدونته الأخلاقية تتضمن أحكاما لكفالة تقيد موظفيه بوصفهم موظفي خدمة مدنية دولية، بأرقى معايير السلوك. |
Ese bastardo estúpido y egocéntrico escribió sobre nuestra vida sexual en su blog. | Open Subtitles | ذلك الوغد الغبي المغرور كتب عن حياتنا الجنسية في مدونته |
Y entonces va y me humilla escribiendo sobre mí en su blog, donde todo el mundo puede leerlo. | Open Subtitles | و بعدها ذهب و حسب و قام بإهانتي عن طريق الكتابة عني في مدونته حتى يتمكن كل العالم من قراءته |
Alguien se aseguró de que estaba en su blog. | Open Subtitles | شخص ما تأكد من وجود تلك الرسومات على مدونته |
Y eso es exactamente lo que tu cotorro cliente hizo con todos los que leyeron su blog. | Open Subtitles | وهذا بالضبط ما قام به زبونك الثرثار لكل شخص يقرأ مدونته |
El único contacto que he tenido con él fue a través de su blog. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي اتصلت به عليها هي مدونته |
Los reporteros itinerantes que utiliza, como en su blog, por ejemplo, está dando un nacimiento cortical... a un montón de otros puntos de vista. | Open Subtitles | الصحفيون المتنقّلون الذين يشغلهم مثلاً على مدونته على سبيل المثال يعطي ولادة جديدة للنقد لوجهات نظر آخرى كثيرة |
Tomó toda esa energía que puso en la televisión, y la trasladó a su blog, y el Internet, y para sus críticas de películas, y escribió mejor que lo que había hecho en su vida. | Open Subtitles | أخذ كل هذه الطاقة التي وضعها في التلفاز و نقلها إلى مدونته و إلى الأنترنت و إلى مراجعاته |
De modo ingenuo escribía esto en su blog personal: | Open Subtitles | كثيرًا ما كتب هارون بصراحة في مدونته الشخصية: |
Eso es lo que estamos haciendo aquí, estamos revisando concienzudamente todas las operaciones matemáticas que publicó en su blog a lo largo de los años, para ver si podemos encontrar su firma o algo que pudiese identificarlo. | Open Subtitles | هذا ما نفعله هنا نحن فقط نغربل من خلال الرياضيات لقد نشر على مدونته على مر السنين |
Y sé que estabas molesto... por culpa de ese hombre que publicaba tus experiencias en su blog. | Open Subtitles | وأعلم أنك كنت مستاء لأن ذلك الرجل نشر مشاركاتك في مدونته. |
Envié su blog a un contacto del FBI para evaluar posibles amenazas. | Open Subtitles | لقد أرسلت مدونته إلى جهة اتصال في مكتب التحقيقات الفدرالي للقيام بتقييم مخاطره. |
4. El Sr. Sanad es conocido en Egipto por haber anunciado en su blog que se negaría a cumplir el servicio militar obligatorio en el ejército egipcio. | UN | 4- اشتهر السيد سند في مصر عندما أعلن في مدونته رفضه أداء الخدمة العسكرية الإجبارية في الجيش المصري. |
Lo qué estaba proponiendo en esta publicación fue usar su blog para abordar un problema matemático difícil de resolver un problema que dijo que "le encantaría resolver", de forma totalmente transparente usando su blog para publicar sus ideas y su progreso parcial. | TED | لذا ما كان يقترحه في منشوره كان استخدام مدونته لمواجهة مشكلة رياضية صعبة، مشكلة قال أنه من دواعي سروره أن يحلها تمامًا في العلن، باستخدام مدونته لنشر أفكاره وتقدمه الجزئي. |
- Escribió sobre eso en su blog. | Open Subtitles | لقد كتب عن ذلك في مدونته |
En el período abarcado por el informe, el Cuerpo de Protección de Kosovo siguió desempeñando sus funciones de manera acorde con la ley y con su código disciplinario. | UN | 98 - ما برح فيلق حماية كوسوفو يضطلع بوظائفه وفقا للقانون ووفق مدونته للإجراءات التأديبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La Unión Europea ha proseguido su labor en materia de desarme convencional mediante la puesta en práctica de su código de Conducta en materia de exportación de armas, de 8 de junio de 1998. | UN | 68 - وواصل الاتحاد الأوروبي عمله في مجال نزع الأسلحة التقليدية من خلال تنفيذ مدونته الخاصة بقواعد السلوك المتعلقة بصادرات الأسلحة المؤرخة 8 حزيران/يونيه 1998. |