"مدى أربع سنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante cuatro años
        
    • un período de cuatro años
        
    • lo largo de cuatro años
        
    • un lapso de cuatro años
        
    • los cuatro años
        
    • un plazo de cuatro años
        
    • cuatrienal
        
    • cuatro años a
        
    • el curso de cuatro años
        
    • lo largo de un cuatrienio
        
    • los últimos cuatro años
        
    Los conceptos que orientarían a Bahrein durante cuatro años eran los resultados y la sostenibilidad. UN والمفهومان اللذان سوف تسترشد بهما البحرين على مدى أربع سنوات هما الإنجازات والاستدامة.
    Los conceptos que orientarían a Bahrein durante cuatro años eran los resultados y la sostenibilidad. UN والمفهومان اللذان سوف تسترشد بهما البحرين على مدى أربع سنوات هما الإنجازات والاستدامة.
    Se prevé que, de esta manera, se atraerán inversiones para el desarrollo rural por valor de 25 millones de dólares durante un período de cuatro años. UN ويتوقع أن يؤدي ذلك إلى إنفاق ٢٥ مليون دولار في استثمارات التنمية الريفية على مدى أربع سنوات.
    El presupuesto inicial asignado al FMIP era de 29 millones de dólares de los EE.UU. por un período de cuatro años. UN كما يشمل الميزانية الأصلية المخصصة لخطة التأمين الطبي الكامل التي تبلغ 29 مليون دولار أمريكي على مدى أربع سنوات.
    Incluye una inversión de 66 millones de dólares a lo largo de cuatro años y una amplia gama de iniciativas, en particular las siguientes: UN وتتضمن الخطة استثماراً قدره 66 مليون دولار على مدى أربع سنوات ومجموعة كبيرة من المبادرات التي تشمل ما يلي:
    Financiamiento adicional por un monto de 25,4 millones de dólares, a lo largo de cuatro años, para garantizar la continuidad de las principales orquestas de Australia, y UN :: تمويلاً إضافياً بمبلغ 25.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لضمان استدامة الفرق الموسيقيـة الرئيسية الأسترالية
    En 2007, el Gobierno demostró su fuerte y continuo compromiso anunciando que asignaría 38,3 millones de dólares en un lapso de cuatro años a renovar y fortalecer la estrategia global del Gobierno para erradicar la trata de personas. UN ففي عام 2007، أظهرت الحكومة التزامها القوي والمستمر بالإعلان عن مساهمة بمبلغ 38.3 مليون دولار على مدى أربع سنوات لتجديد وتعزيز الاستراتيجية الحكومية الكلية للقضاء على الاتجار بالأشخاص.
    Gracias a este acuerdo, se mejorarán las posibilidades de empleo de hasta 13.000 indígenas australianos durante cuatro años a través de las siguientes acciones: UN وستساعد الشراكة الوطنية ما يصل إلى 000 13 من السكان الأصليين الأستراليين على مدى أربع سنوات من خلال الإجراءات التالية:
    En total, se trató de la reducción de más de 280 piezas de armamento pesado durante cuatro años. UN وبلغ إجمالي ما تم تخفيضه على مدى أربع سنوات أكثر من 280 قطعة سلاح ثقيل.
    Los cursos se dan durante cuatro años lectivos. UN وتعطى الدورات على مدى أربع سنوات أكاديمية.
    Habían aumentado durante cuatro años consecutivos y amenazaban con superar a los fondos que la organización destinaba a las operaciones. UN وقد ارتفعت على مدى أربع سنوات متعاقبة وكادت تتجاوز حصة الأموال التي أنفقتها المنظمة على العمليات.
    Le enviaste más de 1200 correos electrónicos de ese caso durante cuatro años. Open Subtitles أنت أرسلت له أكثر من 1200 رسالة على بريده الإلكتروني على مدى أربع سنوات.
    El objetivo de este último marco es concretar con más precisión la estrategia y los planes de ejecución de la OCAH a lo largo de un período de cuatro años. UN ويهدف هذا الإطار إلى زيادة تفصيل الاستراتيجية وخطط التنفيذ للمكتب على مدى أربع سنوات.
    :: La creación de un Fondo de Apoyo a las Emprendedoras, por un valor global de 26.500.000 leks, que deberá ejecutarse en un período de cuatro años. UN :: وإنشاء صندوق لدعم صاحبات الأعمال، تبلغ قيمته الإجمالية 000 500 26 ليك ألباني، للاستخدام على مدى أربع سنوات.
    La eliminación gradual en seis etapas durante un período de seis años les resultaría mucho más conveniente que la eliminación en dos etapas en un período de cuatro años. UN وستستفيد هذه البلدان من اﻹلغاء التدريجي في ست خطوات على مدى ست سنوات أكثر من استفادتها من اﻹلغاء في خطوتين على مدى أربع سنوات.
    El Gobierno del Canadá y el Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional, del Canadá, convinieron en organizar y proporcionar 5.250.000 dólares canadienses en un período de cuatro años para apoyar el programa mencionado. UN وقد وافقت الحكومة الكندية والمركز الدولي للبحوث اﻹنمائية، التابع لكندا، على استضافة الشبكة وتقديم مبلغ ٥,٢٥ ملايين دولار كندي على مدى أربع سنوات لدعمها.
    La Convención sobre los Derechos del Niño figura anexa al proyecto de ley y refleja el apoyo del Gobierno a la Convención. El Gobierno ha asignado 2,8 millones de dólares australianos más, a lo largo de cuatro años, para sustentar estas responsabilidades. UN واتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل مرفقة كجدول لمشروع القانون وتعكس تأييد الحكومة للاتفاقية، وقد خصصت الحكومة أيضا مبلغا إضافيا قدره 2.8 مليون دولار على مدى أربع سنوات لدعم هذه المسؤوليات.
    Para respaldar esta última y el plan de acción, el gobierno del Territorio de la Capital de Australia comprometió 830.000 dólares, de su presupuesto para 2004-05, que habían de entregarse a lo largo de cuatro años. UN ولدعم السياسة وخطة العمل خصصت حكومة إقليـم العاصمة 000 830 دولار تنفق على مدى أربع سنوات في ميزانيتها للفترة 2004-2005.
    Financiamiento adicional por un monto de 10,6 millones de dólares, a lo largo de cuatro años, para las dos orquestas de Australia especializadas en ópera y ballet. UN :: تمويلاً إضافياً بمبلغ 10.6 مليون دولار على مدى أربع سنوات للفرقتين الموسيقيتين المتخصصتين للأوبرا والباليه في أستراليا.
    Como parte del Plan de acción, el Gobierno australiano ya ha asignado 56,4 millones para un lapso de cuatro años a la ejecución de programas de alfabetización y enseñanza de aritmética en beneficio de estudiantes aborígenes con bajo rendimiento y a la elaboración de planes de aprendizaje individual. UN وكجزء من خطة العمل، خصصت الحكومة الأسترالية 56.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لتنفيذ برامج تعليم القراءة والكتابة والحساب للطلبة الأصليين الذين لم يحققوا المعايير الدنيا ولوضع برامج للتعلم الفردي.
    En los cuatro años posteriores, el Relator Especial ha tratado de evaluar el estado de la aplicación de las recomendaciones que se formulaban en ese informe. UN وقد سعى المقرر الخاص على مدى أربع سنوات لتقييم حال تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    El Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido acordó donar 7,6 millones de dólares en un plazo de cuatro años. UN فقد وافقت إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة على تقديم مبلغ 7.6 مليون دولار على مدى أربع سنوات.
    Suiza participa en la iniciativa FIRST, puesta oficialmente en marcha en abril de 2002, con una contribución de 14 millones de francos suizos a lo largo de un período cuatrienal. UN وتشارك سويسرا في هذه المبادرة التي شرع فيها رسميا في نيسان/أبريل 2002، بمساهمة قدرها 14 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد السويسري تتم على مدى أربع سنوات.
    En el curso de cuatro años se habían celebrado ocho seminarios y se habían presentado cerca de 50 monografías. UN وقد عُقدت ثماني حلقات دراسية، وقدم ما يبلغ 50 ورقة على مدى أربع سنوات.
    En el presupuesto para 2005/2006, el Gobierno de Australia anunció la consignación de 15 millones de dólares australianos a lo largo de un cuatrienio para promover la participación y liderazgo de la mujer en todos los sectores de la vida australiana. UN أعلنت الحكومة الأسترالية في ميزانيتها للفترة 2005-2006 عن رصد 15 مليون دولار أسترالي على مدى أربع سنوات لإعداد قيادات نسائية ولإشراك المرأة في جميع مناحي الحياة في استراليا.
    Como dijo el Secretario General por conducto de su Asesor Especial sobre Chipre, los esfuerzos realizados durante los últimos cuatro años y medio tenían por objeto posibilitar la reunificación de la isla, de manera que Chipre, una vez restablecida su unidad, pudiese pasar a ser parte de la Unión Europea. UN وكما قال الأمين العام عن طريق مستشاره الخاص لقبرص فإن الجهود التي بُذلت على مدى أربع سنوات ونصف كان يمكن أن تؤدي إلى إعادة توحيد الجزيرة بشكل يمكِّن قبرص الموحَّدة من الدخول في الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more