la Directora de la División de África dijo que aquélla era una prioridad cada vez mayor de las actividades del FNUAP. | UN | وقالت مديرة شعبة أفريقيا إن ذلك من اﻷولويات المتزايدة ﻷنشطة الصندوق. |
Informó a la Junta de que la Directora de la División de África y los representantes del FNUAP en Côte d ' Ivoire y Malawi estaban presentes y contestarían a sus preguntas. | UN | وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم. |
la Directora de la División de África dijo que aquélla era una prioridad cada vez mayor de las actividades del FNUAP. | UN | وقالت مديرة شعبة أفريقيا إن ذلك من اﻷولويات المتزايدة ﻷنشطة الصندوق. |
Informó a la Junta de que la Directora de la División de África y los representantes del FNUAP en Côte d ' Ivoire y Malawi estaban presentes y contestarían a sus preguntas. | UN | وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم. |
En relación con el subtema b), hicieron exposiciones las siguientes personas: Taffere Tesfachew, Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD; Espen Volden, de la secretaría del Grupo sobre Observación de la Tierra; y Emanuele Gennai, del Instituto de Investigación de Sistemas Ambientales de Ginebra. | UN | 39 -وقدم عروضا في إطار البند الفرعي (ب) تافير تيفاشو، مديرة شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة، الأونكتاد؛ وإسبن فولدن، من أمانة الفريق المعني برصد الأرض؛ وإيمانويل جيناي، من معهد بحوث النظم البيئية، جنيف. |
la Directora de la División de África del UNFPA agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva sus constructivas observaciones. | UN | 103 - وشكرت مديرة شعبة أفريقيا في صندوق الأمم المتحدة للسكان أعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم الإيجابية. |
la Directora de la División de África consideró que la delegación de Burkina Faso había respondido a las inquietudes de los miembros de la Junta y agregó que podía dar fe de que el Gobierno había adoptado medidas para aumentar su capacidad de absorción y para ejecutar las actividades previstas. | UN | وذهبت مديرة شعبة أفريقيا إلى أن وفد بوركينا فاصو قد أجاب على التساؤلات التي تشغل بال أعضاء المجلس، وأنها تستطيع أن تشهد بأن الحكومة قد اتخذت خطوات لتحسين القدرة الاستيعابية ولتنفيذ اﻷنشطة. |
la Directora de la División de África respondió que la Secretaría de Población, que prestaba servicios a la Comisión, se había establecido para fomentar la sinergia entre los distintos agentes del sector de la población y la salud reproductiva en Gambia. | UN | وردت مديرة شعبة أفريقيا قائلة بأن أمانة السكان، التي تخدم اللجنة، قد أنشئت لتعزيز التعاون بين شتى الجهات الفاعلة في قطاع السكان والصحة اﻹنجابية في غامبيا. |
la Directora de la División de África respondió que las actividades del Fondo se desarrollaban en el plano central - como demostraban las actividades en curso en Conakry, la capital - y en el provincial. | UN | وردت مديرة شعبة أفريقيا بأن أنشطة الصندوق تركز على مستويين معا هما المستوى المركزي، حيث يجري الاضطلاع بأنشطة في العاصمة كوناكري ، ومستوى المقاطعات. |
Una delegación, hablando en nombre del grupo africano, encomió al FNUAP y a la Directora de la División de África por los esfuerzos que habían realizado en Sudáfrica y pidió a la Junta Ejecutiva que aprobara las solicitudes de recursos adicionales. | UN | وأثنى أحد الوفود، متكلما باسم المجموعة اﻷفريقية، على الصندوق وعلى مديرة شعبة أفريقيا لما يبذله من جهود في جنوب أفريقيا وطلب من المجلس التنفيذي أن يوافق على طلبات الموارد اﻹضافية. |
184. En su respuesta, la Directora de la División de África señaló que los problemas de Sudáfrica preocupaban especialmente al Fondo. | UN | ١٨٤ - وقالت مديرة شعبة أفريقيا في ردها أن مشاكل جنوب أفريقيا تتسم بأهمية خاصة لدى الصندوق. |
187. En su respuesta, la Directora de la División de África dijo que un problema particular había sido en Malí la falta de una organización femenina de contraparte con la que colaborar. | UN | ١٨٧ - وقالت مديرة شعبة أفريقيا في ردها أن من المشاكل المحددة في مالي عدم وجود منظمة نسائية مناظرة ليعمل الصندوق معها. |
191. la Directora de la División de África expresó su agradecimiento por el apoyo de las delegaciones a una mayor financiación para el programa del país. | UN | ١٩١ - وأعربت مديرة شعبة أفريقيا عن تقديرها لتأييد الوفود لزيادة التمويل للبرنامج القطري. |
la Directora de la División de África agradeció a las delegaciones por su apoyo, así como por sus preguntas y observaciones. | UN | ٢٠٦ - وشكرت مديرة شعبة أفريقيا الوفود لدعمها ولﻷسئلة والتعليقات التي قدمتها. |
la Directora de la División de África consideró que la delegación de Burkina Faso había respondido a las inquietudes de los miembros de la Junta y agregó que podía dar fe de que el Gobierno había adoptado medidas para aumentar su capacidad de absorción y para ejecutar las actividades previstas. | UN | وذهبت مديرة شعبة أفريقيا إلى أن وفد بوركينا فاصو قد أجاب على التساؤلات التي تشغل بال أعضاء المجلس، وأنها تستطيع أن تشهد بأن الحكومة قد اتخذت خطوات لتحسين القدرة الاستيعابية ولتنفيذ اﻷنشطة. |
la Directora de la División de África respondió que la Secretaría de Población, que prestaba servicios a la Comisión, se había establecido para fomentar la sinergia entre los distintos agentes del sector de la población y la salud reproductiva en Gambia. | UN | وردت مديرة شعبة أفريقيا قائلة بأن أمانة السكان، التي تخدم اللجنة، قد أنشئت لتعزيز التعاون بين شتى الجهات الفاعلة في قطاع السكان والصحة اﻹنجابية في غامبيا. |
la Directora de la División de África respondió que las actividades del Fondo se desarrollaban en el plano central - como demostraban las actividades en curso en Conakry, la capital - y en el provincial. | UN | وردت مديرة شعبة أفريقيا بأن أنشطة الصندوق تركز على مستويين معا هما المستوى المركزي، حيث يجري الاضطلاع بأنشطة في العاصمة كوناكري ، ومستوى المقاطعات. |
la Directora de la División de África dio las gracias a las delegaciones por su apoyo a los programas en África. | UN | 215 - وشكرت مديرة شعبة أفريقيا للوفود دعمها للبرامج التي تنفذ في أفريقيا. |
la Directora de la División de África tomó nota de los pedidos de que, cuando se ejecutaran los programas del FNUAP, se trabajara más estrechamente con los organismos nacionales de desarrollo de los distintos países donantes. | UN | وأحاطت مديرة شعبة أفريقيا علما بالطلبات الرامية إلى كفالة عمل برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان على نحو أوثق مع الوكالات الإنمائية الوطنية لفرادى البلدان المانحة. |
la Directora de la División de África agradeció a la delegación sus observaciones y apoyo. | UN | 143 - وأعربت مديرة شعبة أفريقيا عن شكرها للوفد على تعليقاته ودعمه. |