"مديري المشاريع" - Translation from Arabic to Spanish

    • los directores de proyectos
        
    • los administradores de proyectos
        
    • los directores de los proyectos
        
    • los directores de proyecto
        
    • los administradores de los proyectos
        
    • los jefes de proyectos
        
    • de directores de proyectos
        
    • director de proyectos
        
    • los jefes de proyecto
        
    • gestión de proyectos
        
    • a directores de proyectos
        
    • los directores del proyecto
        
    • los responsables de proyectos
        
    • los responsables de los proyectos
        
    La Junta considera que los directores de proyectos deben aprobar los pedidos. UN ويرى المجلس أن على مديري المشاريع أن يوافقوا على الطلبات.
    Se comunicaron las comprobaciones directamente a los directores de proyectos y se inició la aplicación de las medidas correctivas necesarias. UN وقد تم تقاسم النتائج مباشرة مع مديري المشاريع كما تم الشروع في إجراءات تصحيحية حيثما لزم ذلك.
    Las oficinas se reúnen con los directores de proyectos y les explican los requisitos de supervisión de los subcontratos. UN اجتماع المكاتب مع مديري المشاريع وقيامها بشرح المتطلبات المتعلقة بالرصد في إطار العقود المبرمة من الباطن.
    La Oficina estableció un agresivo programa de adecuación al efecto 2000 y preparó materiales que se distribuyeron entre los administradores de proyectos y las organizaciones asociadas. UN وصعد من وتيرة برنامجه النشيط الخاص بتلك المسألة وطور موادا جرى توزيعها على مديري المشاريع وعلى المنظمات الشريكة.
    La marcha de los trabajos puede consultarse en línea, lo cual ayuda a los directores de los proyectos a cumplir su labor de supervisión; UN ويمكن التعرف على مركز المهام على شبكة الإنترنت لتعزيز القدرة على الرصد لدى مديري المشاريع.
    En cuanto a la supervisión de proyectos, los directores de proyecto tienen muy presentes las observaciones de la Junta de Auditores y están haciendo todo lo posible para que el funcionamiento de los contratistas se ajuste a las normas requeridas. UN أما بصدد مسألة اﻹشراف على المشاريع، فإن مديري المشاريع على علم بملاحظات مجلس المراجعين وهم يبذلون قصارى جهدهم لضمان استيفاء أداء المتعاقدين للمستويات المطلوبة.
    :: Orienta y apoya a todos los directores de proyectos que precisen colaborar con los interesados para ser eficaces. UN :: يقدم التوجيه والدعم لجميع مديري المشاريع الذين يحتاجون للتعامل مع أصحاب المصلحة لكي يكونوا فعالين
    los directores de proyectos deben tener autoridad y responsabilidad plenas en lo que atañe a las actividades de los proyectos y el adecuado control de los fondos de los proyectos. UN ولابد من تفويض مديري المشاريع سلطة ومسؤولية كاملتين عن أنشطة المشاريع ومراقبة أموال المشاريع على النحو المناسب.
    Esa base de datos también ayudaría a los directores de proyectos a seleccionar entidades de ejecución asociadas. UN وسوف تساعد قاعدة البيانات المذكورة أيضا مديري المشاريع لدى اختيار الشركاء في التنفيذ.
    En algunas organizaciones la orientación para los directores de proyectos y los gerentes de programas se ha convertido en un elemento habitual de sus actividades de capacitación. UN وأصبح توجيه مديري المشاريع والبرامج، في بعض المنظمات، بندا دائما في أنشطة تدريبهم.
    La Junta considera que se trata de una grave omisión, la cual debilita el control de los costos y menoscaba la obligación de los directores de proyectos de rendir cuentas por su desempeño. UN ويعتبر المجلس هذا اﻷمر نقصا خطيرا يضعف عملية مراقبة التكاليف ويجعل مديري المشاريع أقل عرضة للمساءلة عن أدائهم.
    El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los directores de proyectos. UN وسيشغل الاحتفاظ بالنظم المرتبطة بمشاريع إعادة التصميم المنتهية مؤخراً أيضا جزءا كبيراً من وقت مديري المشاريع.
    Informes financieros mensuales para los directores de proyectos sobre el estado de sus proyectos UN تقارير مالية شهرية إلى مديري المشاريع عن حالة مشاريعهم
    Se preveía que las oficinas estatales crearían un entorno para determinar las esferas en que se iniciarían proyectos y ofrecerían una relación más cercana con los directores de proyectos en curso. UN والهدف من مكاتب الولايات هو تهيئة بيئة مؤاتية لتحديد مجالات تنفيذ المشاريع وإقامة علاقة أوثق مع مديري المشاريع الجارية.
    Se ha reforzado el sistema de rendición de cuentas de los directores de proyectos y los directores regionales en relación con los sobrecostos. UN ويتم تعزيز مساءلة مديري المشاريع والمديرين الإقليميين بشأن زيادة التكاليف عن حدها.
    La evaluación de proyectos puede ser sumamente valiosa para la gestión basada en los resultados y sirve para reforzar la responsabilidad de los administradores de proyectos. UN ومن شأن تقييم المشاريع أن يفيد في تحقيق الإدارة الهادفة إلى تحقيق النتائج وأن يسهم في تعزيز مساءلة مديري المشاريع.
    El equipo de evaluación también está preparando una encuesta que se enviará a todos los directores de los proyectos que reciben actualmente subvenciones. UN كما يعكف فريق التقييم على وضع دراسة استقصائية ستوزَّع على جميع مديري المشاريع التي تتلقى مِنَحاً في الوقت الراهن.
    Con respecto a la información sobre los proyectos, había encontrado como deficiencia básica el hecho de que los directores de proyecto no registraban la información sobre los progresos de los proyectos en el sistema electrónico de información de resultados. UN وفيما يتعلق بمعلومات المشاريع، اكتشفت أن عدم تقيّد مديري المشاريع بتسجيل معلومات التقارير المرحلية للمشاريع بشأن نظام الإبلاغ عن النتائج هو عنصر رئيسي من عناصر الضعف.
    La base de datos también ayudará a los administradores de los proyectos a seleccionar a los organismos colaboradores en la ejecución. UN وستساعد قاعدة البيانات أيضاً مديري المشاريع على اختيار الشركاء المنفذين.
    El Centro de Operaciones del Senegal declaró que a los jefes de proyectos se les exigían cuentas de la ejecución de los proyectos. UN 163 - وذكر مركز العمليات في السنغال أن مديري المشاريع يوضعون موضع المساءلة عن إنجاز المشاريع.
    Actualmente ONUSPIDER coordina la inclusión de la capacitación de directores de proyectos en la sexta reunión de oficinas regionales de apoyo, que se celebrará en 2015. UN ويعكف برنامج سبايدر الآن على تنسيق إدراج تدريب مديري المشاريع في الاجتماع السادس لمكاتب الدعم الإقليمي في عام 2015.
    El Servicio de Administración de Locales ha contratado a un antiguo director de proyectos de la Oficina del Plan Maestro para que encabece la Dependencia de Administración de Bienes fuera de la Sede. UN وقامت الدائرة بتعيين أحد مديري المشاريع السابقين في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ليرأس وحدة إدارة الممتلكات في الخارج.
    Dentro del proceso de garantía de la calidad de los datos, se remitió una nota del Director Ejecutivo Adjunto en la que se instaba a todos los jefes de proyecto a que examinaran los datos de los proyectos. UN وفي سياق كفالة جودة البيانات، أُرسلت مذكرة من نائب المدير التنفيذي تحث جميع مديري المشاريع على استعراض بيانات المشاريع.
    En 2011 la UNOPS comenzó a impartir internamente un curso básico de gestión de proyectos para capacitar a los directores de proyectos mediante el intercambio de conocimientos interdisciplinarios. UN وفي عام 2011، استهل المكتب دورة تدريبية تأسيسية داخلية عن إدارة المشاريع لتدريب مديري المشاريع عن طريق تبادل المعارف الشاملة لعدة ممارسات.
    La UNESCO impartió capacitación a directores de proyectos en la esfera de la educación para que elaboraran un programa de estudios apropiado para la educación preventiva en materia de drogas. UN ودربت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مديري المشاريع في ميدان التعليم على وضع برامج دراسية مناسبة تتناول التثقيف المتعلق بالوقاية من المخدرات.
    78. los directores del proyecto tienen a su disposición varias herramientas de administración. UN 78- ويوجد تحت تصرف مديري المشاريع عدد من أدوات الإدارة.
    I. Exposición por los responsables de proyectos UN طاء - الاستماع إلى مديري المشاريع
    En julio se informa por escrito a los responsables de los proyectos de las decisiones que les conciernen y éstos deben aceptar todas las condiciones vinculadas a las subvenciones. UN وفي شهر تموز/يوليه، يتم إخطار مديري المشاريع خطيا بالقرارات التي تهمهم ويجب عليهم الموافقة على جميع الشروط المرتبطة بالإعانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more