"مديري الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • los directores de recursos
        
    • los administradores de recursos
        
    • de Administradores de Recursos
        
    • los gestores de recursos
        
    • de directores de recursos
        
    • directivos de recursos
        
    • responsables de derechos
        
    • los jefes de las oficinas de recursos
        
    • de los administradores de los recursos
        
    • de gestores de recursos
        
    La reunión hizo mucho hincapié en la necesidad de que los presidentes de esas instituciones, así como los directores de recursos humanos y los administradores, demostrasen empeño; UN وأكد الاجتماع بشدة الحاجة إلى الالتزام من جانب رؤساء هذه المؤسسات، وأيضا من جانب جميع فئات مديري الموارد البشرية؛
    Alineación coherente entre los directores de recursos humanos y los directores de operaciones en todos los lugares. UN :: المواءمة المتناسقة بين مديري الموارد البشرية والمديرين التنفيذيين، في جميع المواقع.
    ii) Mayor utilización del sitio web de la Red de directores de recursos humanos del sector público de África por los administradores de recursos humanos UN ' 2` زيادة استعمال الأعضاء من مديري الموارد البشرية لشبكة إدارة الموارد البشرية في القطاع العام بأفريقيا
    El proyecto propuesto responde a las conclusiones y recomendaciones del Foro en relación con la falta de capacidad suficiente de los administradores de recursos humanos en el sector público en África. UN ويستجيب مقترح المشروع هذا للاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن المنتدى فيما يتعلق بعدم كفاية قدرات مديري الموارد البشرية في القطاع العام في أفريقيا.
    ii) Mayor número de cursos de capacitación en línea sobre administración de recursos humanos ofrecidos y mayor número de Administradores de Recursos humanos que participan en estos cursos y los finalizan con éxito UN ' 2` زيادة عدد الدورات التدريبية المقدمة عبر شبكة الإنترنت عن إدارة الموارد البشرية وزيادة المشاركة وإكمال مديري الموارد البشرية هذه الدورات التدريبية بنجاح
    El curso más popular fue uno sobre los principios del gobierno electrónico, seguido por los cursos sobre desarrollo de la capacidad de los gestores de recursos humanos y sobre gestión de los conocimientos en las organizaciones gubernamentales. UN ومن الدورات التي لاقت إقبالاً شديداً دورة عن مبادئ الحكومة الإلكترونية، ثم دورات عن تطوير قدرات مديري الموارد البشرية وإدارة المعارف في تنظيم الحكومة.
    Se planteó una serie de 5 preguntas a los jefes ejecutivos, y un conjunto más detallado de 19 preguntas a los directores de recursos humanos. UN وقد طُرحت على الرؤساء التنفيذيين 5 أسئلة، وعلى مديري الموارد البشرية سلسلة من الأسئلة التفصيلية قوامها 19 سؤالا.
    :: Un comité coordinador, integrado por los directores de recursos Humanos de todos los organismos representados en el Comité Administrativo de Coordinación (CAC), contribuiría con una aportación más técnica. UN :: تقوم بتوفير المدخلات الأكثر اتساما بالطابع الفني لجنة توجيهية تتألف من مديري الموارد البشرية لجميع الوكالات الممثلة في لجنة التنسيق الإدارية.
    :: El Director de la Escuela Superior debería iniciar un proceso de consultas en el que participen los directores de recursos Humanos de todos los organismos, para revisar los programas actuales; UN :: ينبغي أن يشرع مدير كلية الموظفين في الاضطلاع بعملية تشاورية مع مديري الموارد البشرية لجميع الوكالات ترمي إلى استعراض البرامج القائمة؛
    Se celebran reuniones de especialistas funcionales, como los directores de finanzas y presupuesto o los directores de recursos humanos de las organizaciones participantes, para examinar funciones concretas que anteriormente estaban a cargo del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas. UN وتُعقد اجتماعات لأخصائيين فنيين، من مثل مديري المالية والميزانية أو مديري الموارد البشرية للمنظمات المشاركة، لتولي مهام كانت تقوم بها من قبل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية.
    Los inspectores, en una directriz uniforme para la realización de entrevistas, se entrevistaron con los directores de recursos humanos y otros funcionarios de 16 organizaciones del sistema en Nueva York, Ginebra, Roma, Viena, París y Berna, personalmente y/o mediante videoconferencia. UN وأجرى المفتشون، على أساس مبادئ توجيهية قياسية لإجراء المقابلات، مقابلات مع مديري الموارد البشرية وغيرهم من الموظفين في 16 منظمة مشتركة في نيويورك وجنيف وروما وفيينا وباريس وبرن، إما شخصياً أو عبر التداول بالفيديو.
    Los inspectores, en una directriz uniforme para la realización de entrevistas, se entrevistaron con los directores de recursos humanos y otros funcionarios de 16 organizaciones del sistema en Nueva York, Ginebra, Roma, Viena, París y Berna, personalmente y/o mediante videoconferencia. UN وأجرى المفتشون على أساس مبادئ توجيهية قياسية لإجراء المقابلات، مقابلات مع مديري الموارد البشرية وغيرهم من الموظفين في 16 منظمة مشتركة في نيويورك وجنيف وروما وفيينا وباريس وبيرن، إما شخصياً وإما عبر التداول بالفيديو.
    El proyecto apuntará a lograr que la Red de directores de recursos humanos del sector público de África pueda institucionalizar y mantener las actividades de generación de capacidad profesional de los administradores de recursos humanos en el sector público en África. UN وسيجري التركيز على تمكين شبكة مديري الموارد البشرية للقطاع العام في أفريقيا من إضفاء الطابع المؤسسي والاستمرار في بناء القدرات المهنية لمديري الموارد البشرية في القطاع العام بأفريقيا.
    los administradores de recursos humanos también tienen acceso para verificar las tasas de finalización y, si procede, hacer un seguimiento con los directores. UN وسيكون لدى مديري الموارد البشرية أيضا إمكانية الدخول على النظام للتحقق من معدلات الاتمام، والمتابعة مع المديرين عند الاقتضاء.
    El curso más popular fue el relativo a los principios del gobierno electrónico, seguido de los cursos sobre desarrollo de las capacidades de los administradores de recursos y gestión de los conocimientos en las organizaciones gubernamentales. UN وكانت الدورة التدريبية بشأن مبادئ الحكومة الإلكترونية من أكثر الدورات شعبية، تليها الدورتان المتعلقتان بتطوير قدرات مديري الموارد البشرية، وإدارة المعارف في المنظمات الحكومية.
    b) i) Mayor número de Administradores de Recursos humanos son miembros de la Red de directores de recursos humanos del sector público de África UN (ب) ' 1` زيادة عدد الأعضاء من مديري الموارد البشرية في شبكة إدارة الموارد البشرية في القطاع العام بأفريقيا
    En marzo de 2011 se celebró en Addis Abeba un taller de creación de capacidad titulado " Promoción del profesionalismo en la administración pública: fortalecimiento de la función de los gestores de recursos humanos en el sector público para la aplicación efectiva de la Carta africana sobre los valores y los principios de la administración y gestión públicas " . UN 30 - وعقدت في أديس أبابا، في آذار/مارس 2011، حلقة عمل لبناء القدرات بعنوان " تشجيع الكفاءة المهنية في الخدمة العامة: تعزيز دور مديري الموارد البشرية في القطاع العام من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الأفريقي لقيم ومبادىء الخدمة العامة والإدارة " .
    La ONUDI ha planteado esta cuestión a la red de directores de recursos humanos, órgano auxiliar de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وقد دأبت اليونيدو على طرح هذه المسألة في إطار شبكة مديري الموارد البشرية، وهي جهاز فرعي تابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Los ascensos personales se utilizaban rara vez en el sistema y tanto directivos de recursos humanos como representantes del personal informaron al Inspector de que en algunos casos se había impuesto un cupo de solo dos ascensos personales al año. UN ونادراً ما تستخدم الترقيات الشخصية في المنظومة، وقد علم المفتش من مديري الموارد البشرية وممثلي الموظفين أن هناك حصة مفروضة في بعض الحالات تقتصر على منح ترقيتين شخصيتين فقط في كل سنة.
    Aunque en algunos documentos de política se asigna al departamento de recursos humanos la responsabilidad principal respecto de la aplicación de las políticas, los responsables de derechos humanos no suelen querer asumir esa función porque carecen de poder para hacer cumplir las normas y de la capacidad operacional para ocuparse de tan gran cantidad de personal que no es de plantilla. UN ورغم أن بعض وثائق السياسات تُسند إلى إدارة الموارد البشرية مسؤولية قوية عن تنفيذ السياسات المعنية، فإن مديري الموارد البشرية لا يكونون مستعدين عادة للاضطلاع بهذا الدور بسبب الافتقار إلى سلطة الإنفاذ وإلى القدرة التشغيلية اللازمة للتعامل مع هذا العدد الكبير من العاملين من غير الموظفين.
    En las entrevistas con los jefes de las oficinas de recursos humanos de las diferentes organizaciones, los inspectores observaron que no estaba clara la forma de abordar la planificación de la sucesión. UN 50 - وخلال المقابلات التي أُجريت مع مديري الموارد البشرية في شتى المنظمات، لاحظ المفتشون عدم وضوح الرؤية بشأن طريقة التطرق لموضوع تخطيط التعاقب.
    Mediante los SIG, los datos de teleobservación pueden integrarse con los de otras fuentes para facilitar la labor de los administradores de los recursos, planificadores y responsables de adoptar decisiones a efectos de obtener la información pertinente que requieren. UN ومن خلال نظم المعلومات الجغرافية، يمكــن ادماج بيانات الاستشعار عن بعد مع البيانات المتأتية من مصادر أخرى لتسهيل جهود مديري الموارد والمخططين ومتخذي القرارات في الحصول على ما يحتاجون اليه من معلومات ذات صلة.
    Debemos reconocer que los muchos millones de personas que gestionan los sistemas agrícolas, desde los más pobres hasta los productores más comerciales, constituyen el mayor grupo de gestores de recursos naturales del planeta. UN ويجب علينا أن نقر بأن الملايين العديدة من الناس الذين يديرون النظم الزراعية، من أفقرهم حالا إلى أكثر المنتجين تسويقا، يشكلون أكبر مجموعة من مديري الموارد الطبيعية على وجه الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more