También expresó su reconocimiento al Administrador del PNUD, por el apoyo prestado. | UN | كما أعربت عن تقديرها للتأييد الذي قدمه مدير البرنامج الإنمائي. |
El Administrador del PNUD debe servir de coordinador de las actividades de desarrollo. | UN | وينبغي أن يقوم مدير البرنامج الإنمائي بدور منسق التنمية للأمم المتحدة. |
El Administrador del PNUD fue encargado por el Secretario General de presidir el Grupo. | UN | وأوكل الأمين العام إلى مدير البرنامج الإنمائي رئاسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
El Programa presta asistencia de manera descentralizada y depende directamente de la oficina del Administrador. | UN | والبرنامج عبارة عن برنامج مساعد لا مركزي يتبع مباشرة مكتب مدير البرنامج الإنمائي. |
La Oficina Regional para África ha solicitado a la Administradora del PNUD autorización para reprogramar los recursos. | UN | يسعى المكتب الإقليمي لأفريقيا للحصول على موافقة مدير البرنامج الإنمائي على إعادة البرمجة |
El grupo asesor interinstitucional hace recomendaciones al Administrador del PNUD en su condición de financiador y administrador del sistema de coordinadores residentes; | UN | يقدم الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات توصيات إلى مدير البرنامج الإنمائي بصفته الجهة التي تمول نظام المنسق المقيم وتديره؛ |
En sus observaciones, el Administrador del PNUD elogió el papel pionero asumido por Túnez para apoyar la creación del Fondo. | UN | وأشاد مدير البرنامج الإنمائي في ملاحظاته بالجهود الرائدة لتونس في دعم إنشاء الصندوق. |
El Administrador del PNUD sigue siendo el Director General del FNUDC | UN | يظل مدير البرنامج الإنمائي مديرا إداريا للصندوق |
La Dependencia también prepara informes bianuales del Administrador del PNUD para presentarlos al Comité de Alto Nivel. | UN | كما تعدُّ الوحدة تقارير يقدمها مدير البرنامج الإنمائي مرتين في السنة لعرضها على اللجنة الرفيعة المستوى. |
El Administrador del PNUD está realizando un estudio de esta cuestión a fin de presentarlo en breve a la Junta Ejecutiva. | UN | ويعد مدير البرنامج الإنمائي حاليا دراسة عن هذه المسألة بغرض رفعها على المجلس التنفيذي في المستقبل القريب. |
Respuesta de la administración. La Dependencia Especial establecerá criterios más estrictos que serán utilizados por el Administrador del PNUD para determinar las actividades prioritarias de cooperación Sur-Sur que gozarán del apoyo del PNUD y sus asociados. | UN | رد الإدارة: ستعمل الوحدة الخاصة على وضع معايير أكثر صرامة ليستعملها مدير البرنامج الإنمائي في تحديد الأنشطة ذات الأولوية فيما بين بلدان الجنوب التي ينبغي أن يدعمها شركاء البرنامج الإنمائي. |
El Presidente de la Junta Ejecutiva invitó al Administrador del PNUD a que presentara a los miembros del grupo de expertos constituido para llevar a cabo ese examen. | UN | ودعا رئيس المجلس التنفيذي مدير البرنامج الإنمائي إلى تقديم أعضاء الفريق الذي دعي لإجراء الاستعراض. |
Uno de los principales es que los coordinadores residentes responden ante el Administrador del PNUD. | UN | وأحد أهم هذه الأسباب كون المنسقين المقيمين مسؤولين أمام مدير البرنامج الإنمائي. |
La Oficina de Evaluación es independiente de la administración y está encabezada por un director que depende directamente de la Junta Ejecutiva del PNUD por conducto del Administrador del PNUD. | UN | ومكتب التقييم مستقل من الناحية الإدارية، ويرأسه مديرٌ مسؤول أمام المجلس التنفيذي عن طريق مدير البرنامج الإنمائي. |
Uno de los principales es que los coordinadores residentes responden ante el Administrador del PNUD. | UN | وأحد أهم هذه الأسباب كون المنسقين المقيمين مسؤولين أمام مدير البرنامج الإنمائي. |
:: Informe del Administrador del PNUD a la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA | UN | :: التقرير الذي يقدمه مدير البرنامج الإنمائي إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي/صندوق السكان |
el Administrador señaló que el período de sesiones había sido sumamente importante y productivo. | UN | 167 - أعلن مدير البرنامج الإنمائي أن الدورة كانت مهمة ومثمرة للغاية. |
El Programa presta asistencia de manera descentralizada y depende directamente de la oficina del Administrador. | UN | والبرنامج عبارة عن برنامج مساعدة لا مركزي يتبع مباشرة مكتب مدير البرنامج الإنمائي. |
En 2013, la Administradora del PNUD presidió la reunión y en 2011 y 2012, lo hizo la Administradora Asociada. | UN | وترأس مدير البرنامج الإنمائي الاجتماع الذي عقد في عام 2013، في حين ترأس المدير المعاون اجتماعي عامي 2011 و 2012. |
d) Solicitar también al Administrador que asuma la financiación de determinados proyectos del UNIFEM o los cofinancie; | UN | )د( أن يطلب أيضا إلى مدير البرنامج اﻹنمائي أن يتولى و/أو يشارك في تمويل مشاريع مختارة للصندوق؛ |