"مدير البرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Administrador del PNUD
        
    • el Administrador
        
    • del Administrador
        
    • Administradora del PNUD
        
    • la Administradora
        
    • Administrador que
        
    También expresó su reconocimiento al Administrador del PNUD, por el apoyo prestado. UN كما أعربت عن تقديرها للتأييد الذي قدمه مدير البرنامج الإنمائي.
    El Administrador del PNUD debe servir de coordinador de las actividades de desarrollo. UN وينبغي أن يقوم مدير البرنامج الإنمائي بدور منسق التنمية للأمم المتحدة.
    El Administrador del PNUD fue encargado por el Secretario General de presidir el Grupo. UN وأوكل الأمين العام إلى مدير البرنامج الإنمائي رئاسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El Programa presta asistencia de manera descentralizada y depende directamente de la oficina del Administrador. UN والبرنامج عبارة عن برنامج مساعد لا مركزي يتبع مباشرة مكتب مدير البرنامج الإنمائي.
    La Oficina Regional para África ha solicitado a la Administradora del PNUD autorización para reprogramar los recursos. UN يسعى المكتب الإقليمي لأفريقيا للحصول على موافقة مدير البرنامج الإنمائي على إعادة البرمجة
    El grupo asesor interinstitucional hace recomendaciones al Administrador del PNUD en su condición de financiador y administrador del sistema de coordinadores residentes; UN يقدم الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات توصيات إلى مدير البرنامج الإنمائي بصفته الجهة التي تمول نظام المنسق المقيم وتديره؛
    En sus observaciones, el Administrador del PNUD elogió el papel pionero asumido por Túnez para apoyar la creación del Fondo. UN وأشاد مدير البرنامج الإنمائي في ملاحظاته بالجهود الرائدة لتونس في دعم إنشاء الصندوق.
    El Administrador del PNUD sigue siendo el Director General del FNUDC UN يظل مدير البرنامج الإنمائي مديرا إداريا للصندوق
    La Dependencia también prepara informes bianuales del Administrador del PNUD para presentarlos al Comité de Alto Nivel. UN كما تعدُّ الوحدة تقارير يقدمها مدير البرنامج الإنمائي مرتين في السنة لعرضها على اللجنة الرفيعة المستوى.
    El Administrador del PNUD está realizando un estudio de esta cuestión a fin de presentarlo en breve a la Junta Ejecutiva. UN ويعد مدير البرنامج الإنمائي حاليا دراسة عن هذه المسألة بغرض رفعها على المجلس التنفيذي في المستقبل القريب.
    Respuesta de la administración. La Dependencia Especial establecerá criterios más estrictos que serán utilizados por el Administrador del PNUD para determinar las actividades prioritarias de cooperación Sur-Sur que gozarán del apoyo del PNUD y sus asociados. UN رد الإدارة: ستعمل الوحدة الخاصة على وضع معايير أكثر صرامة ليستعملها مدير البرنامج الإنمائي في تحديد الأنشطة ذات الأولوية فيما بين بلدان الجنوب التي ينبغي أن يدعمها شركاء البرنامج الإنمائي.
    El Presidente de la Junta Ejecutiva invitó al Administrador del PNUD a que presentara a los miembros del grupo de expertos constituido para llevar a cabo ese examen. UN ودعا رئيس المجلس التنفيذي مدير البرنامج الإنمائي إلى تقديم أعضاء الفريق الذي دعي لإجراء الاستعراض.
    Uno de los principales es que los coordinadores residentes responden ante el Administrador del PNUD. UN وأحد أهم هذه الأسباب كون المنسقين المقيمين مسؤولين أمام مدير البرنامج الإنمائي.
    La Oficina de Evaluación es independiente de la administración y está encabezada por un director que depende directamente de la Junta Ejecutiva del PNUD por conducto del Administrador del PNUD. UN ومكتب التقييم مستقل من الناحية الإدارية، ويرأسه مديرٌ مسؤول أمام المجلس التنفيذي عن طريق مدير البرنامج الإنمائي.
    Uno de los principales es que los coordinadores residentes responden ante el Administrador del PNUD. UN وأحد أهم هذه الأسباب كون المنسقين المقيمين مسؤولين أمام مدير البرنامج الإنمائي.
    :: Informe del Administrador del PNUD a la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA UN :: التقرير الذي يقدمه مدير البرنامج الإنمائي إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي/صندوق السكان
    el Administrador señaló que el período de sesiones había sido sumamente importante y productivo. UN 167 - أعلن مدير البرنامج الإنمائي أن الدورة كانت مهمة ومثمرة للغاية.
    El Programa presta asistencia de manera descentralizada y depende directamente de la oficina del Administrador. UN والبرنامج عبارة عن برنامج مساعدة لا مركزي يتبع مباشرة مكتب مدير البرنامج الإنمائي.
    En 2013, la Administradora del PNUD presidió la reunión y en 2011 y 2012, lo hizo la Administradora Asociada. UN وترأس مدير البرنامج الإنمائي الاجتماع الذي عقد في عام 2013، في حين ترأس المدير المعاون اجتماعي عامي 2011 و 2012.
    d) Solicitar también al Administrador que asuma la financiación de determinados proyectos del UNIFEM o los cofinancie; UN )د( أن يطلب أيضا إلى مدير البرنامج اﻹنمائي أن يتولى و/أو يشارك في تمويل مشاريع مختارة للصندوق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more