"مدير البرنامج بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Administrador sobre
        
    • del Administrador relativa
        
    • Administrador de
        
    • Administrador sobre el
        
    • Administrador sobre la
        
    • del Administrador acerca
        
    • de la Administradora sobre
        
    • Administrador en
        
    • Administrador relativo a
        
    Fondo para el Medio Ambiente Mundial: Nota del Administrador sobre la Declaración de Beijing de la segunda Asamblea del FMAM UN مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج بشأن إعلان بيجين للجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية
    Fondo para el Medio Ambiente Mundial: Nota del Administrador sobre la enmienda propuesta al Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial reestructurado UN مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج بشأن التعديل المقترح على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله
    2. El presente informe ofrece información sobre la aplicación de la decisión 92/26 del Consejo de Administración y presenta las recomendaciones del Administrador sobre la programación futura para Myanmar. UN ٢ - ويقدم التقرير معلومات عن تنفيذ مقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢٦ ويعرض توصيات مدير البرنامج بشأن البرمجة في ميانمار مستقبلا.
    64. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe del Administrador sobre Somalia. UN ٦٤ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير مدير البرنامج بشأن الصومال.
    65. La Junta Ejecutiva examinó el informe del Administrador sobre la ejecución del cuarto programa para el Sudán (DP/1994/16). UN ٦٥ - نظر المجلس التنفيذي في تقرير مدير البرنامج بشأن تنفيذ البرنامج القطري الرابع للسودان (DP/1994/16).
    1. Toma nota del informe del Administrador sobre el programa del Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo; UN ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج بشأن برنامج اﻷمم المتحدة للموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل؛
    64. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe del Administrador sobre Somalia. UN ٦٤ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير مدير البرنامج بشأن الصومال.
    65. La Junta Ejecutiva examinó el informe del Administrador sobre la ejecución del cuarto programa para el Sudán (DP/1994/16). UN ٦٥ - نظر المجلس التنفيذي في تقرير مدير البرنامج بشأن تنفيذ البرنامج القطري الرابع للسودان (DP/1994/16).
    1. Toma nota del informe del Administrador sobre el programa del Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo; UN ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج بشأن برنامج اﻷمم المتحدة للموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل؛
    64. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe del Administrador sobre Somalia. UN ٦٤ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير مدير البرنامج بشأن الصومال.
    65. La Junta Ejecutiva examinó el informe del Administrador sobre la ejecución del cuarto programa para el Sudán (DP/1994/16). UN ٦٥ - نظر المجلس التنفيذي في تقرير مدير البرنامج بشأن تنفيذ البرنامج القطري الرابع للسودان (DP/1994/16).
    1. Toma nota del informe del Administrador sobre el programa del Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo; UN ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج بشأن برنامج اﻷمم المتحدة للموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل؛
    1. Toma nota del informe del Administrador sobre el programa del Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo; UN ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج بشأن برنامج اﻷمم المتحدة للموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل؛
    A ese respecto, la Comisión intercambió puntos de vista con representantes del Administrador sobre algunas de las reestructuraciones y reajustes mencionados en el párrafo 39 y explicados más ampliamente en los párrafos 40 a 49 del presupuesto. UN وفي هذا الصدد، تبادلت اللجنة اﻵراء مع ممثلي مدير البرنامج بشأن بعض عمليات إعادة التنظيم والتسويات المشار إليها في الفقرة ٣٩ والتي تتضمن الفقرات ٤٠-٤٩ من وثيقة الميزانية مزيدا من التوضيح لها.
    TCDC/9/3 Informe del Administrador sobre las nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN TCDC/9/3 تقرير مدير البرنامج بشأن الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    La Junta Ejecutiva toma nota del informe verbal del Administrador sobre la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. UN ٧٣٣ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج بشأن احتياطي اﻷماكن في الميدان.
    Varias delegaciones formularon observaciones sobre la nota del Administrador relativa a la asistencia al Afganistán. UN 200- وعلقت عدة وفود على مذكرة مدير البرنامج بشأن تقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Varias delegaciones se hicieron eco de las propuestas del Administrador de apoyar las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN ٢٦ - وأيدت بعض الوفود مقترحات مدير البرنامج بشأن دعم اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    La mayoría de las delegaciones acogieron con satisfacción y expresaron su aprecio por la amplia declaración del Administrador acerca de las propuestas presupuestarias. UN ١١١ - أعرب معظم الوفود عن الترحيب والارتياح للبيان الشامل الذي أدلى به مدير البرنامج بشأن اقتراحات الميزانية.
    1. Toma nota del informe de la Administradora sobre los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) (DP/2012/12); UN 1 - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج بشأن برنامج متطوعي الأمم المتحدة (DP/2012/12)؛
    El Administrador del PNUD sería responsable de todos los aspectos de la administración y las operaciones del Fondo, y un Comité Consultivo asesoraría al Administrador en todas las cuestiones de política relativas a las actividades del Fondo. UN ويكون مدير برنامج اﻷمـم المتحـدة الانمائي مسؤولا عـن كافة جوانب إدارة وعمليات الصندوق وتقـوم لجنة استشارية بإسداء المشورة إلى مدير البرنامج بشأن جميع مسائل السياسة المتعلقـة بأنشطة الصندوق.
    El Administrador Asociado presentó el informe del Administrador relativo a las afectaciones correspondientes al objetivo de la asignación de recursos con cargo a los recursos básicos para 1997-1999 (DP/1997/8). UN ١٤٤ - عرض مدير البرنامج المعاون تقرير مدير البرنامج بشأن المخصصات المتعلقة بهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ )DP/1997/8(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more