El autor agrega que después de esta reunión el director de la escuela, el profesor jefe y el director técnico se negaron a hablar con él. | UN | ويضيف صاحب الرسالة أن مدير المدرسة ورئيس المدرسين والمدير التقني في المدرسة رفضوا التحدث إليه بعد الاجتماع. |
Afirma que el director de la escuela Técnica cometió perjurio ante el Tribunal. | UN | كما أنه يدعي أن مدير المدرسة التقنية قد أدلى بشهادة زور أمام المحكمة. |
Nestor iba a ir con el director escolar y poner la acusación... entonces le diste "kademine" y lo colgaste del árbol... | Open Subtitles | كان نيسترو سيفضح أمرك عند مدير المدرسة و لذلك أعطيته جرعة من الكاديماين و علقته من أعلى الشجرة |
el director de esa escuela confirmó que Sadat y Samora tenían que rendir exámenes escritos el 8 de octubre de 1993. | UN | وأكد مدير المدرسة أن سادات وسامورا كانا في الواقع يوشكان على التقدم لامتحاناتهما في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
Ese correctivo se administra bajo la supervisión del director. | UN | ويشرف مدير المدرسة على توقيع هذه العقوبة. |
Queríamos entrevistar al director en cuanto a la acción de los estudiantes. | Open Subtitles | نود إجراء مقابلة مع مدير المدرسة . بخصوص حركة الطلاب |
Aunque hay más profesoras que profesores, es menos probable que las mujeres ocupen el cargo de director de escuela, aunque esta desigualdad ha ido disminuyendo a lo largo del tiempo. | UN | ومع أن عدد المدرسات يزيد عن عدد المدرسين، فإن شغل المرأة لمنصب مدير المدرسة أقل احتمالا. بيد أن عدم المساواة هذه قد ضاقت بمرور الوقت. |
El director de la escuela declaró que las palizas eran necesarias para que los niños no jugaran más porque, según señaló, el juego no era bueno y debía prohibirse. | UN | وصرح مدير المدرسة بأن الضرب ضروري لوضع حد للعب اﻷطفال ﻷن هذا اللعب، حسب قوله، ليس جيدا وينبغي وقفه. |
El autor agrega que después de esta reunión el director de la escuela, el profesor jefe y el director técnico se negaron a hablar con él. | UN | ويضيف صاحب الرسالة أن مدير المدرسة ورئيس المدرسين والمدير التقني في المدرسة رفضوا التحدث إليه بعد الاجتماع. |
Afirma que el director de la escuela Técnica cometió perjurio ante el Tribunal. | UN | كما أنه يدعي أن مدير المدرسة التقنية قد أدلى بشهادة زور أمام المحكمة. |
El director de la escuela dijo que su establecimiento estaba siendo constantemente atacado por soldados y colonos, y negó que los alumnos arrojaran piedras. | UN | وذكر مدير المدرسة أن الجنود والمستوطنين يهاجمون المدرسة باستمرار، وأنكر تماما أن التلاميذ كانوا يرمون الحجارة. |
El director de la escuela debe consultar con el consejo escolar a la hora de tomar iniciativas que afecten a aspectos importantes de la administración del centro. | UN | ويتعين على مدير المدرسة التشاور مع مجلس المدرسة عند تنفيذ الجوانب الهامة لإدارة المدرسة. |
El director de la escuela decide acerca de las sanciones que han de imponerse en caso de incumplimiento de la obligación de la educación obligatoria. | UN | ويقرر مدير المدرسة الجزاءات التي تطبق في حالة عدم الوفاء بواجب التعليم الإلزامي. |
el director y el 90% del personal de la escuela secundaria, así como 260 alumnos, son búlgaros. | UN | كما أن مدير المدرسة اﻹعدادية و ٩٠ في المائة من مدرسيها إلى جانب ٢٦٠ تلميذا، من البلغاريين. |
Por ejemplo, será posible presentar una apelación contra la decisión del director de la escuela relativa al plan de acción. | UN | وسيتيح القانون مثلاً الطعن في قرار مدير المدرسة بشأن خطة العمل. |
Jane tenía razón... Sutton sabía que estaba a punto de acudir al director a quejarse. | Open Subtitles | ساتون أعرف أنها كانت على وشك الذهاب إلى مدير المدرسة و تقديم شكوى |
Un director de escuela dijo que la tasa de deserción había aumentado de unos pocos puntos porcentuales en 2010 al 30% en 2012. | UN | وأوضح مدير المدرسة أن معدلات التسرب زادت من بضع نقاط مئوية في عام 2010 إلى 30 في المائة في عام 2012. |
A causa de ello y de una discusión que tuvo con el director del centro acerca de un asunto privado fue expulsado de la escuela en 1988. | UN | وبسبب ذلك، فضلا عن جدال حدث مع مدير المدرسة حول مسألة خاصة، تم فصله من المدرسة في عام ١٩٨٨. |
En las escuelas secundarias superiores - en cada grado 14 horas, 5 de las cuales se imparten en grupos separados de niños y niñas; las clases se organizan como parte de las horas docentes de que dispone la dirección de la escuela. | UN | في المدارس الثانوية العليا: 14 ساعة، تشمل 5 ساعات يقسم فيها التلاميذ إلى مجموعتين منفصلتين للبنات والبنين، وتنظم الحصص كجزء من ساعات الدراسة تحت تصرف مدير المدرسة. |
Quien hace tiempo fue rector y maestro destacado de la Gente. | Open Subtitles | الذي كان مدير المدرسة ومعلّم الناس المدهش الذي كان مدير المدرسة ومعلّم الناس المدهش |
la directora se parece a Pam Grier. | Open Subtitles | مدير المدرسة تبدو مثل بام غرير. |
Incumbe a los directores y educadores de las escuelas tomar la iniciativa de organizar medidas de apoyo pedagógico para sus alumnos durante las vacaciones especialmente en los niveles que culminan con certificados de final de ciclo. | UN | يعود إلى مدير المدرسة وإلى الجهاز التعليمي أخذ المبادرة في تأمين إجراءات استلحاق مدرسي أيام العطل لتلاميذهم، خاصةً في صفوف الشهادات. |