Por tanto, su Gobierno espera que se nombre lo antes posible a un nuevo Director Ejecutivo del más alto nivel. | UN | لذا أعرب عن أمل حكومته في أن يتم في أقرب وقت ممكن تعيين مدير تنفيذي جديد على أعلى قدر من الكفاءة. |
El 1° de agosto de 2003 asumió sus funciones un nuevo Director Ejecutivo. | UN | فقد تسلّم مدير تنفيذي جديد مهام منصبه في 1 آب/أغسطس 2003. |
A la OSSI le complace señalar que el Secretario General ha nombrado en fecha reciente a un nuevo Director Ejecutivo. | UN | ويسر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأمين العام قام مؤخرا بتعيين مدير تنفيذي جديد. |
Sin embargo, también es importante tener en cuenta el reciente entorno de actividades de la UNOPS, que al contrario que en los años iniciales, se ha vuelto cada vez más inestable y menos previsible, y el nombramiento inminente del nuevo Director Ejecutivo de la UNOPS. | UN | لكن من المهم أيضا أن تؤخذ في الاعتبار التطورات التي شهدتها مؤخرا بيئة عمل المكتب، التي لم تعد تشبه ما كانت عليه في سنواتها الابتدائية، مع تزايد هشاشتها وتقلبات أطوارها، ومع اقتراب موعد تعيين مدير تنفيذي جديد للمكتب. |
Nuevo equipo directivo superior. A mediados de 2006 se integraron a la UNOPS un Director Ejecutivo y un Director Adjunto, que inmediatamente empezaron a crear un equipo directivo superior compuesto por varios directores regionales, un Director de Eficacia Organizacional y Recursos Humanos y un Director de Finanzas. | UN | 5 - فريق الإدارة العليا الجديد: انضم إلى المكتب في منتصف عام 2006 مدير تنفيذي جديد ونائب له، وبدآ من فورهما بناء فريق جديد للإدارة العليا يضم عدة مديرين إقليميين جُدد، ومدير للفعالية التنظيمية والموارد البشرية، ومدير جديد للشؤون المالية. |
Un cambio significativo que ha tenido lugar en la Oficina para las Naciones Unidas de la Unitarian Universalist Association ha sido la contratación de un nuevo Director Ejecutivo en 2008. | UN | وقد حدث تغيير هام في مكتب الرابطة بالأمم المتحدة، إذ عُيِّن مدير تنفيذي جديد له في عام 2008. |
A mediados de marzo de 1994, anunciaron el nombramiento de un nuevo Director Ejecutivo por un período de tres años, a partir de principios de junio de 1994. | UN | وفي منتصف آذار/مارس ١٩٩٤، أعلن تعيين مدير تنفيذي جديد لمدة ثلاث سنوات تبدأ في أوائل حزيران/يونيه ٩٩٤١. |
El CCI informó a la Junta que las medidas habían sido limitadas porque la plena aplicación de muchas de las recomendaciones dependía de decisiones de política que sólo se podrían adoptar cuando se designara un nuevo Director Ejecutivo. | UN | وأحاط المركز المجلس علما بأن الاجراء كان محدودا ﻷن التنفيذ الكامل لكثير من التوصيات يعتمد على قرارات سياسية لا يمكن أن تتخذ إلا بعد تعيين مدير تنفيذي جديد. |
Se informó a la Comisión de que se ha nombrado un nuevo Director Ejecutivo de la UNOPS, que asumirá su cargo el 1° de agosto de 2003. | UN | وأبلغت اللجنة أنه تم تعيين مدير تنفيذي جديد لمكتب خدمات المشاريع وسيتولى مهامه في 1 آب/أغسطس 2003. |
En el año transcurrido, la Asamblea aprobó la financiación del plan, se seleccionó un director de obra y se nombró un nuevo Director Ejecutivo encargado del proyecto. | UN | وخلال السنة الماضية، وافقت الجمعية على تمويل المخطط، وتم اختيار مدير البناء، كما تم تعيين مدير تنفيذي جديد لقيادة المشروع. |
La Junta observó que durante el bienio se había llevado a cabo un proceso de reestructuración considerable en el UNITAR tras el nombramiento de un nuevo Director Ejecutivo, en marzo de 2007. | UN | ولاحظ المجلس أنه على إثر تعيين مدير تنفيذي جديد في آذار/مارس 2007 أجريت داخل المعهد عملية إعادة هيكلة ضخمة. |
Quizás ustedes ya tengan conocimiento de que el presupuesto bienal de este año se fijó en 152 millones de dólares y tal vez se haya considerado que ese presupuesto era en exceso ambicioso, viniendo de un nuevo Director Ejecutivo al principio de su mandato. | UN | وكما قد تعلمون، فإنّ ميزانية فترة السنتين لهذه السنة حُدِّدت في 152 مليون دولار، وهو ما يُعَدّ مبلغاً طموحاً من مدير تنفيذي جديد في بداية توليه لمنصبه. |
También informó a la Junta Ejecutiva sobre la reorganización del Fondo y sobre el proceso de transición para la incorporación de un nuevo Director Ejecutivo, ya que ella se encontraba en el último año de su mandato. | UN | وأطلعت المجلس التنفيذي على مستجدات عملية إعادة تنظيم الصندوق والتحوّل إلى مدير تنفيذي جديد نظرا إلى كون هذه السنة آخر سنة لولايتها. |
Entre los importantes cambios realizados siguiendo el consejo de la nueva Junta, está el nombramiento de un nuevo Director Ejecutivo, que parece tener unas ideas similares a las del Centro en cuanto a los objetivos de éste. | UN | وأُجريت عدة تغييرات هامة، بمشورة مجلس الإدارة الجديد، كان من أهمها تعيين مدير تنفيذي جديد لديه تطلعات تتفق مع أهداف المركز الدولي. |
También informó a la Junta Ejecutiva sobre la reorganización del Fondo y sobre el proceso de transición para la incorporación de un nuevo Director Ejecutivo, ya que ella se encontraba en el último año de su mandato. | UN | وأطلعت المجلس التنفيذي على مستجدات عملية إعادة تنظيم الصندوق والتحوّل إلى مدير تنفيذي جديد نظرا إلى كون هذه السنة آخر سنة لولايتها. |
Markridge a finales del 2015 nombró un nuevo Director Ejecutivo. | Open Subtitles | حصلت "ماركريدج" على مدير تنفيذي جديد في نهاية 2015 |
67. Al cabo de un examen, el Secretario General y el Director General del GATT anunciaron, a mediados de marzo de 1994, el nombramiento de un nuevo Director Ejecutivo. | UN | ٦٧ - وفي أعقاب استعراض أجراه اﻷمين العام والمدير العام للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة أعلنا، في منتصف أيار/مايو ١٩٩٤ عن تعيين مدير تنفيذي جديد. |
5. El Presidente anunció que el Secretario General había designado al Dr. Richard Jolly, Director Ejecutivo Adjunto de Programas, como Director Ejecutivo interino hasta el nombramiento de un nuevo Director Ejecutivo. | UN | ٥ - أعلن الرئيس أن اﻷمين العام عيﱠن الدكتور ريتشارد جولي، نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج، مديرا تنفيذيا بالنيابة ريثما يتم تعيين مدير تنفيذي جديد. |
1. Acoge con beneplácito el nombramiento del nuevo Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS); | UN | 1 - يرحب بتعيين مدير تنفيذي جديد لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ |
1. Acoge con beneplácito el nombramiento del nuevo Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS); | UN | 1 - يرحب بتعيين مدير تنفيذي جديد لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ |
Nuevo equipo directivo superior. A mediados de 2006 se integraron a la UNOPS un Director Ejecutivo y un Director Adjunto, que inmediatamente empezaron a crear un equipo directivo superior compuesto por varios directores regionales, un Director de Eficacia Organizativa y Recursos Humanos y un Director de Finanzas. | UN | 8 - فريق الإدارة العليا الجديد: انضم إلى المكتب في منتصف عام 2006 مدير تنفيذي جديد ونائب له، وبدءا فورا تشكيل فريق جديد للإدارة العليا يضم عدة مديرين إقليميين جُدد ومديرا للفعالية التنظيمية والموارد البشرية ومديرا جديدا للشؤون المالية. |