"مدير جديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • de un nuevo director
        
    • del nuevo Director
        
    • un nuevo administrador
        
    • nuevo Director de
        
    • una nueva Directora
        
    • a un nuevo director
        
    • de un nuevo Jefe
        
    • nuevo director para
        
    • un nuevo director del
        
    • nuevo gerente
        
    • nuevo encargado
        
    • nuevo jefe de
        
    • nuevo manager
        
    • el nuevo director
        
    • un nuevo director y
        
    La Junta culminó el proceso de selección de un nuevo director del Instituto y presentó su recomendación al Secretario General. UN واختتم المجلس الاستشاري عملية الاختيار التي أجريت لتعيين مدير جديد للمعهد وقدم توصياته بشأنها إلى الأمين العام.
    Según la Secretaría, el reciente nombramiento de un nuevo director de la División de Servicios de Tecnología de la Información sería decisivo para este proceso. UN ووفقا لما أفادت به اﻷمانة العامة، فإن تعيين مدير جديد للشعبة في اﻵونة اﻷخيرة ستكون له فعاليته في هذه العملية.
    En consecuencia, a solicitud del Secretario General, la Junta examinó el procedimiento más adecuado para hacer una recomendación sobre la designación del nuevo Director. UN وعليه، ناقش المجلس، بناء على طلب اﻷمين العام، أفضل اﻹجراءات التي ينبغي اتباعها لتقديم توصية بشأن تعيين مدير جديد.
    Por consiguiente, será necesario confirmar en el actual período de sesiones el nombramiento de un nuevo administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وبناء عليه، سيلزم إقرار تعيين مدير جديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدورة الحالية.
    Con el reciente nombramiento de un nuevo director, la División parece ahora estar en situación de desempeñar una función útil a la luz de las nuevas circunstancias. UN ويبدو أن الشعبة أصبحت اﻵن، بعد تعيين مدير جديد لها مؤخرا، في وضع يمكﱢنها من إيجاد أدوار مفيدة في هذه الظروف الجديدة.
    La delegación de Benin manifiesta su firme apoyo a la designación de un nuevo director y también respalda el establecimiento de un cargo de Director Adjunto. UN وإن وفدها يؤيد بقوةٍ تعيين مدير جديد ويؤيد أيضاً إنشاء وظيفة نائب مدير.
    Se recomienda que en la selección de un nuevo director se sigan los principios adoptados en 2002 en relación con los concursos internacionales. UN ويوصى بأن تتبع عملية اختيار مدير جديد مبادئ التنافس الدولي التي اتبعت في عام 2002.
    En relación con la selección de un nuevo director del Instituto, la Junta envió sus recomendaciones al Secretario General. Índice UN وفيما يتعلق باختيار مدير جديد للمعهد، رفع المجلس توصياته إلى الأمين العام.
    Posteriormente, el Presidente explicó brevemente el proceso de selección de un nuevo director, conforme a lo dispuesto en el Estatuto del Instituto. UN وبناء عليه، قدم الرئيس شرحا موجزا لعملية اختيار مدير جديد طبقا للنظام الأساسي للمعهد.
    El orador acoge con satisfacción el nombramiento de un nuevo director para el Centro de Información de las Naciones Unidas en Sana, aunque señala que éste aún no ha tomado posesión de su cargo. UN وفي حين أعرب عن الترحيب لتعيين مدير جديد لمركز الأمم المتحدة للإعلام في صنعاء، لاحظ أن هذا المدير لم يتول منصبه بعد.
    Nombramiento del nuevo Director del UNU/IIST UN تعيين مدير جديد للمعهد الدولي لتكنولوجيا برامج الحاسوب التابع للجامعة
    La designación del nuevo Director de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas representa otra oportunidad para hacer más eficaz la cooperación en las actividades de formación. UN وتعيين مدير جديد لكلية موظفي الأمم المتحدة قد وفّر فرصة إضافية لتعزيز التعاون على صعيد الأنشطة التدريبية.
    Están en curso los trámites para la contratación del nuevo Director y se espera finalizarlos en breve. UN وتجري حاليا عملية تعيين مدير جديد والتي ستنتهي قريبا.
    Actualmente el PNUD tiene un nuevo administrador y la ONUDI tendrá un nuevo Director General, por lo que se precisarán consultas y confirmaciones. UN أما الآن، بعد أن أصبح لليونديب مدير جديد ولليونيدو مدير عام جديد، فمن الضروري إجراء مشاورات لتأكيد ما سبق الاتفاق عليه.
    Te pregunto porque esta ciudad necesitará un nuevo administrador. Open Subtitles السبب لسؤالي هو ان هذه المدينة ستحتاج الى مدير جديد
    Los miembros de la Junta expresaron su pesar ante la decisión y recomendaron que se nombrara a una nueva Directora a la brevedad posible. UN وعبّرت عضوات المجلس عن أسفهن لذلك وأوصين بأن يعين مدير جديد في أقرب وقت ممكن.
    En el centro de información de las Naciones Unidas en Roma, por ejemplo, el funcionario nacional actuaba como oficial encargado a la espera de que se nombrara a un nuevo director. UN ففي مركز الأمم المتحدة للإعلام في روما على سبيل المثال عمل الموظف قائما بالأعمال حتى تم تعيين مدير جديد.
    Sobresalen también, las designaciones de un nuevo Jefe del Ministerio Público y de COPREDEH. UN ومن اﻹجراءات البارزة أيضا تعيين مدير جديد لكل من النيابة العامة واللجنة الرئاسية لحقوق اﻹنسان.
    Por ello es urgente designar un nuevo director para el Centro de Información de las (Sr. Moussawi, Líbano) Naciones Unidas en Beirut. UN ولذلك فإن هناك أمر عاجل يتعلق بتعيين مدير جديد لمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بيروت.
    Así que me enorgullezco de anunciar a nuestro nuevo gerente de ventas, Open Subtitles لذلك أنا فخور أن يعلن مدير جديد لدينا من المبيعات،
    Esta noche empezaba un nuevo encargado. Open Subtitles أي مدير جديد يَبْدأُ هناك اللّيلة.
    Se ha designado un nuevo jefe de la División de Investigación Criminal y su adjunto ha sido separado de sus funciones. UN وعُين مدير جديد لشعبة التحقيق الجنائي واقيل نائبه من منصبه.
    Y ellos necesitan un nuevo manager. Open Subtitles وهم بحاجة إلى مدير جديد
    el nuevo director entró en funciones en 2006, poco después de que comenzó la actual evaluación a fondo. UN وقد بدأ مدير جديد مزاولة مهامه بعد فترة وجيزة من بدء هذا التقييم المتعمق في عام 2006.
    Afirmó que ésta tendría un nuevo director y que estaba procurando mejorar la calidad de su labor. UN وأضافت أنه سيكون هناك مدير جديد لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات، وأنها تتطلع الى تحسين نوعية عمل المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more