En la actualidad, el Director de la División de África tiene a su cargo 10 misiones con equipos de operaciones, apoyo y planificación. | UN | ويتعامل مدير شعبة أفريقيا الآن مع زهاء 10 بعثات تشمل عمليات وأفرقه دعم وتخطيط. |
Director de la División de África I del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz Director de la División de África II del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | مدير شعبة أفريقيا الأولى، إدارة عمليات حفظ السلام، ومدير شعبة أفريقيا الثانية، إدارة عمليات حفظ السلام |
Director de la División de África I, Departamento de Asuntos Políticos | UN | مدير شعبة أفريقيا الأولى، إدارة الشؤون السياسية؛ |
La Directora de la División de África y la Oficial Encargada de la División de los Estados Árabes, Europa y Asia Central (DASECA) presentaron los proyectos de programas por países de sus regiones respectivas. | UN | وعرض مدير شعبة أفريقيا والموظف المسؤول عن شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى مشاريع البرامج القطرية من مناطق كل منهم. |
Sr. Habib Ouani, Director de la División para África, los países menos adelantados y los programas especiales, UNCTAD | UN | السيد حبيب أوان، مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة في الأونكتاد |
El 31 de marzo, el Consejo recibió información del Director de la División de África I del Departamento de Asuntos Políticos, Sr. Ramcharan, sobre la situación en Somalia. | UN | في ٣١ آذار/ مارس، أطلع مدير شعبة أفريقيا اﻷولى بإدارة الشؤون السياسية، السيد رامشاران، المجلس على الحالة في الصومال. |
El 29 de abril, el Sr. Ramcharan, Director de la División de África I del Departamento de Asuntos Políticos, informó a los miembros del Consejo en las consultas oficiosas celebradas ese día sobre la actual situación en Somalia. | UN | في ٢٩ نيسان/أبريل، قدم السيد رمشرام، مدير شعبة أفريقيا اﻷولى في إدارة اﻹعلام، إحاطة إعلامية إلى أعضاء المجلس في المشاورات غير الرسمية التي جرت في ذلك اليوم بشأن الحالة الراهنة في الصومال. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escuchan la información que presenta, en virtud de lo dispuesto en el artículo 39 de su reglamento provisional, el Sr. Dmitry Titov, Director de la División de África del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمها السيد ديمتري تيتوف، مدير شعبة أفريقيا التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
El Director de la División de África II del Departamento de Asuntos Políticos indicó que se seguían celebrando consultas entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Liberia al objeto de llegar a un pronto acuerdo sobre el mandato. | UN | وأشار مدير شعبة أفريقيا الثانية في إدارة الشؤون السياسية إلى أن المشاورات بين الأمم المتحدة وحكومة ليبريا جارية على قدم وساق بغرض التوصل سريعا إلى اتفاق بشأن مهمة المكتب. |
Los miembros del Consejo escucharon una exposición informativa del Director de la División de África II del Departamento de Asuntos Políticos, y examinaron la situación en Liberia. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها مدير شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، ونظروا في الحالة في ليبريا. |
El Director de la División de África II administraría las operaciones en el África occidental y la región de los Grandes Lagos, incluidas las operaciones en Burundi, Côte d ' Ivoire, Liberia, la República Democrática del Congo y Sierra Leona. | UN | وسيدير مدير شعبة أفريقيا الثانية العمليات في منطقة غرب أفريقيا والبحيرات الكبرى، بما في ذلك العمليات في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وكوت ديفوار وليبريا. |
El Consejo de Seguridad y los representantes de los países que aportan contingentes escucharon una exposición, realizada por el Sr. Dmitry Titov, Director de la División de África del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت السيد ديمتري تيتوف، مدير شعبة أفريقيا في إدارة عمليات حفظ السلام. |
El Consejo escuchó una exposición del Director de la División de África del Departamento de Asuntos Políticos, Sr. João Honwana, quien explicó que, dado que las Naciones Unidas no contaban con presencia en la zona, su exposición se basaba en la información recibida de otras fuentes. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من مدير شعبة أفريقيا في إدارة الشؤون السياسية، جواو هونوانا الذي أوضح أن إحاطته تستند إلى التقارير التي يتلقاها من مصادر أخرى، نظرا لأن الأمم المتحدة لا تتواجد في المنطقة. |
Hicieron presentaciones: Bunmi Makinwa, Director de la División de África del Fondo de Población de las Naciones Unidas, y Allan Jury, Director de la División de Relaciones Exteriores del Programa Mundial de Alimentos. | UN | 8 - وقدم عرضا عن الموضوع كل من بونمي ماكينوا، مدير شعبة أفريقيا في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ وألان جوري، مدير شعبة العلاقات الخارجية في برنامج الأغذية العالمي. |
Hicieron presentaciones: Bunmi Makinwa, Director de la División de África del Fondo de Población de las Naciones Unidas, y Allan Jury, Director de la División de Relaciones Exteriores del Programa Mundial de Alimentos. | UN | 8 - وقدم عرضا عن الموضوع كل من بونمي ماكينوا، مدير شعبة أفريقيا في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ وألان جوري، مدير شعبة العلاقات الخارجية في برنامج الأغذية العالمي. |
La Directora de la División de África hizo una introducción de carácter general antes de presentar los nuevos programas para Cabo Verde, el Chad y Ghana y la solicitud de que se prorrogase el programa nacional para el Congo y se dotase de recursos adicionales. | UN | ٣٣ - قبيل عرض البرامج القطرية الجديدة للرأس الاخضر وتشاد وغانا أدلى مدير شعبة أفريقيا ببيان استهلالي عام وطلب تمديد البرنامج القطري للكونغو وتخصيص موارد إضافية له. |
La Directora de la División de África respondió que en la formulación del programa nacional se había tenido en cuenta el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y las necesidades del país, tal como se evaluaron utilizando el examen de programas y la formulación de estrategias. | UN | ٣٦ - وأجاب مدير شعبة أفريقيا بأن صياغة البرنامج القطري وضعت في الاعتبار برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واحتياجات البلد، كما جرى تقييمها من خلال عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
La Directora de la División de África inició el debate sobre el programa propuesto para Eritrea agradeciendo al Gobierno su cooperación durante el examen de programas y la formulación de estrategias que permitió al Fondo elaborar el primer programa amplio para el país. | UN | ٢٧٢ - فتح مدير شعبة أفريقيا باب المناقشة حول البرنامج المقترح لاريتريا بتوجيه الشكر إلى الحكومة على تعاونها أثناء عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات لتطوير أول برنامج شامل للصندوق لصالح البلد. |
El Sr. Taffere Tesfachew, Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD, formuló las observaciones finales. | UN | وقدم الملاحظات الختامية السيد تافيري تيسفاتشيو، مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة بالأونكتاد. |
El Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales proporcionó más explicaciones acerca del Marco Integrado (MI). | UN | 34 - قدَّم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة مزيداً من التوضيح بشأن الإطار المتكامل. |
Los miembros del Consejo también recibieron información del Director de la División África II del Departamento de Asuntos Políticos, que presentó el informe del Secretario General, sobre la situación política, económica y en materia de seguridad en la República Centroafricana. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من مدير شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، الذي عرض تقرير الأمين العام، عن الحالة السياسية والأمنية والاقتصادية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |