"مدير شعبة البرامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • Director de la División de Programas
        
    • Director de Programas
        
    • Director de la División del Programa
        
    El Director de la División de Programas y Apoyo a las Operaciones respondió a estas observaciones y preguntas. UN وأجاب مدير شعبة البرامج ودعم العمليات على هذه الملاحظات واﻷسئلة.
    El Director de la División de Programas informó a las delegaciones de que el documento relativo al Brasil estaba disponible y sería distribuido. UN وأعلم مدير شعبة البرامج الوفود بأن وثيقة البرازيل متاحة وستوزع.
    El Director de la División de Programas coordina la labor del Grupo de Programas. UN ويتولى مدير شعبة البرامج تنسيق أعمال فريق البرامج.
    El Director de la División de Programas presenta una exposición general de los programas por países. UN عرض مدير شعبة البرامج لمحة عن البرامج القطرية.
    El Director de la División de Programas ofrece un panorama sobre los programas por países. UN قدم مدير شعبة البرامج عرضا عاما للبرامج القطرية.
    El Director de la División de Programas dijo que debía vacunarse a más de 250 millones de niños en 2004 a fin de alcanzar el objetivo de erradicar la poliomielitis. UN 61 - وقال مدير شعبة البرامج إنه لا بد لتحقيق هدف القضاء على شلل الأطفال من تحصين ما يزيد عن 250 مليون طفل في عام 2004.
    El Director de la División de Programas hizo una exposición sobre la responsabilidad en la obtención de resultados: perfeccionamiento del sistema de medición. UN وقدم مدير شعبة البرامج عرضا حول المساءلة عن النتائج: شحذ نظام القياس.
    El Director de la División de Programas hizo una exposición sobre la responsabilidad en la obtención de resultados: perfeccionamiento del sistema de medición. UN وقدم مدير شعبة البرامج عرضا حول المساءلة عن النتائج: شحذ نظام القياس.
    18. Luego el Presidente invitó al Director de la División de Programas y Apoyo a las Operaciones a que presentara el tema pertinente del programa. UN ١٨- ثم دعا الرئيس مدير شعبة البرامج والدعم التنفيذي الى تقديم البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    46. El Director de la División de Programas y Apoyo a las Operaciones respondió a estas intervenciones haciendo algunos comentarios. UN ٦٤- وردا على هذه المداخلات، أدلى مدير شعبة البرامج والدعم التنفيذي بعدد من التعليقات.
    El 13 de junio de 1995 se realizó una segunda reunión oficiosa sobre este tema, que presidió el Director de la División de Programas y Apoyo a las Operaciones del ACNUR. UN وعقدت مشاورة غير رسمية ثانية حول نفس الموضوع في ٣١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ ورأس هذا الاجتماع مدير شعبة البرامج والدعم التنفيذي في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    229. El Director de la División de Programas declaró que las deliberaciones sobre el propósito de las visitas sobre el terreno habían sido muy útiles para la secretaría. UN ٩٢٢ - وذكر مدير شعبة البرامج أن المناقشات التي دارت حول القصد من الزيارات الميدانية كانت مفيدة جدا لﻷمانة.
    El Director de la División de Programas señaló que en la preparación de la estrategia revisada se habían aprovechado las aportaciones de asociados importantes, como la OMS, otros organismos de las Naciones Unidas y miembros de la Junta Ejecutiva. UN وأضاف مدير شعبة البرامج أن ورقة الاستراتيجية المنقحة استندت إلى مساهمات من عدد من الشركاء الرئيسيين، ولا سيما منظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة، فضلا عن أعضاء المجلس التنفيذي.
    El Director de la División de Programas presentó las recomendaciones contenidas en el documento E/ICEF/1996/P/L.62. UN ١٢٦ - قام مدير شعبة البرامج بعرض التوصيات الواردة في الوثيقة E/ICEF/1996/P/L.62.
    El Director de la División de Programas presentó las recomendaciones contenidas en el documento E/ICEF/1996/P/L.62. UN ٢٥٦ - قام مدير شعبة البرامج بعرض التوصيات الواردة في الوثيقة E/ICEF/1996/P/L.62.
    En respuesta a ello, el Director de la División de Programas señaló que, dentro de cada región, algunos países recibirían más recursos generales y otros menos. UN وردا على ذلك، أشار مدير شعبة البرامج إلى أن هناك بلدانا داخل كل منطقة ستحصل على قدر أكبر من الموارد العامة وبلدانا ستحصل على قدر أقل.
    El Director de la División de Programas proporcionó un panorama general de las notas relativas a los países y de su proceso de preparación. UN ١٤ - وقدم مدير شعبة البرامج استعراضا عاما للمذكرات القطرية وعملية إعدادها.
    El Director de la División de Programas dijo que era indispensable establecer un equilibrio entre la necesidad de proporcionar información precisa y completa y el límite de cuatro páginas de extensión establecido para las notas. UN وقال مدير شعبة البرامج إنه يلزم تحقيق التوازن بين الحاجة إلى الدقة والشمول من ناحية، والاقتصار على الصفحات اﻷربع المخصصة للمذكرة القطرية من ناحية أخرى.
    El Director de la División de Programas proporcionó un panorama general de las notas relativas a los países y de su proceso de preparación. UN ١٤ - وقدم مدير شعبة البرامج استعراضا عاما للمذكرات القطرية وعملية إعدادها.
    El Director de la División de Programas dijo que era indispensable establecer un equilibrio entre la necesidad de proporcionar información precisa y completa y el límite de cuatro páginas de extensión establecido para las notas. UN ورد مدير شعبة البرامج قائلا إنه يلزم تحقيق توازن بين الحاجة إلى الدقة والشمول من ناحية، والاقتصار على الصفحات اﻷربع المخصصة للمذكرة القطرية من ناحية أخرى.
    El Director de Programas resumió la respuesta de la administración a las recomendaciones de los tres informes. UN وأوجز مدير شعبة البرامج استجابة الإدارة للتوصيات الواردة في التقارير الثلاثة.
    Dr. Sadik Raschid Director de la División del Programa, UN الدكتور صادق رشيد مدير شعبة البرامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more