Sr. Mohamed M. Ziara, Director General del Ministerio de Vivienda y Obras Públicas de la Autoridad Palestina | UN | السيد محمد م. زيارة، مدير عام وزارة الاسكان واﻷشغال العامة، السلطة الفلسطينية |
Sr. Mohamed M. Ziara, Director General del Ministerio de Vivienda y Obras Públicas de la Autoridad Palestina | UN | السيد محمد م. زيارة، مدير عام وزارة الاسكان واﻷشغال العامة، السلطة الفلسطينية |
Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores y Presidente del MNRD | UN | مدير عام وزارة الشؤون الخارجية ورئيس الحركة الثورية الوطنية من أجل الديمقراطية والتنمية |
El Director General del Ministerio de Justicia actúa de Presidente del Comité. | UN | ويتولى مدير عام وزارة العدل رئاسة اللجنة. |
1989-1991: Director General del Ministerio de Comunicaciones y Obras. | UN | ١٩٨٩-١٩٩١ مدير عام وزارة المواصلات واﻷشغال. |
1982-1985: Director General del Ministerio de Justicia. | UN | ١٩٨٢-١٩٨٥ مدير عام وزارة العدل. |
1985-1989: Director General del Ministerio de Educación. | UN | ١٩٨٥-١٩٨٩ مدير عام وزارة التعليم. |
Sr. Turhan Firat Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | مدير عام وزارة الخارجية |
Una delegación iraquí, encabezada por el Sr. Dhari K. Mahmood, Director General del Ministerio de Justicia, se desplazó de Bagdad a Ginebra para presentar el informe al Comité de Derechos Humanos el 27 de octubre de 1997. | UN | وحضر من العاصمة وفد عراقي برئاسة السيد دهري ك. محمود، مدير عام وزارة العدل، وقدم التقرير في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
En el aeropuerto, antes de la salida de la misión, el Representante pidió al Director General del Ministerio de Reinserción, Reinstalación y Repatriación, junto con el Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, que tratara de convencer a las autoridades de incluir el campamento de Kabezi entre los primeros que iban a ser desmantelados. | UN | وفي المطار، قبيل مغادرة البعثة، طلب الممثل إلى مدير عام وزارة إعادة الادماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن القيام، بالاشتراك مع منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية، بمحاولة إقناع السلطات بادراج مخيم كابيزي في قائمة المخيمات الأولى التي سيتم تفكيكها. |
El Ministro de Medio Ambiente y de Protección del Suelo de Italia, Su Excelencia Sr. Altero Matteoli, presidió el Foro, salvo en la reunión de clausura que estuvo presidida por el Sr. Corrado Clini, Director General del Ministerio de Medio Ambiente y Protección del Suelo. | UN | 2 - ترأس المنتدى معالي السيد ألتيرو ماتيوللي، وزير البيئة والأراضي في إيطاليا، باستثناء الجلسة الختامية التي ترأسها السيد كورادو كليني، مدير عام وزارة البيئة والأراضي. |
296. La Ley Nº 220 comprende la creación de un Comité gubernamental formado por representantes de todos los órganos de cobertura, así como por un miembro del Comité Nacional de Asuntos de los Discapacitados, presidido por el Director General del Ministerio de Asuntos Sociales. | UN | 296- لحظ القانون رقم 220 تشكيل لجنة رسمية تضم كافة أنظمة التغطية الصحية في لبنان ترأسها مدير عام وزارة الشؤون الاجتماعية وعضوية أحد أفراد الهيئة الوطنية يكون من مهماتها العمل على: |
2. Una vez finalizados y antes de ser enviados al Comité, los informes se presentan a las altas autoridades, incluidos el Director General del Ministerio de Justicia, el Fiscal General y sus adjuntos, el Fiscal del Estado y los asesores jurídicos de los ministerios gubernamentales correspondientes, entre otros. | UN | 2- وبعد تجميع التقارير وقبل تقديمها إلى اللجنة، رُفعت إلى كبار المسؤولين بمن فيهم مدير عام وزارة العدل، والنائب العام ونوابه، والمدعي الحكومي، والمستشارين القانونيين للوزارات الحكومية المختصة وغيرهم. |
a) Para facilitar las modalidades de vigilancia y presentación de informes, las autoridades designaron al Director General del Ministerio de Bienestar Social, Socorro y Reasentamiento como órgano del Gobierno encargado de la coordinación en cuestiones relativas a la aplicación de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad; | UN | (أ) بغية تيسير سبل الرصد والإبلاغ، كلفت السلطات مدير عام وزارة الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين للعمل كجهة تنسيق حكومية بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1612 (2005)؛ |
A petición de la Representante Especial, y de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, se estableció un centro de coordinación nacional y se creó un grupo de trabajo en septiembre de 2007, encabezado por el Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وبناء على طلبها وعملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، أنشئ مركز تنسيق وطني وشكل فريق عامل في أيلول/سبتمبر 2007 برئاسة مدير عام وزارة الخارجية. |
Según el informe, Mohammed Rayes, Director General del Ministerio de Agricultura de la Autoridad Palestina, había afirmado que Israel ponía trabas a los palestinos que deseaban obtener autorizaciones sanitarias y que estos últimos no podían competir con las subvenciones que se otorgaban a los agricultores israelíes. (Jerusalem Post, 14 de diciembre) | UN | وجاء في التقرير نقلا عن محمد الريس، مدير عام وزارة الزراعة التابعة للسلطة الفلسطينية أن إسرائيل صعبت على الفلسطينيين الحصول على تراخيص صحيـــة وإنه لا قبل للفلسطينيين بالمنافسة إزاء ما يمنح مـــن إعانــات للمزارعيــن اﻹسرائيليين. )جروسالم بوست، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر( |