"مدير عمليات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Director de Operaciones
        
    • el Director de Operaciones
        
    • Director de Situaciones de
        
    • del Director de Operaciones
        
    • Director de Operaciones para
        
    • gerente de operaciones
        
    Una de las medidas de esa índole es la creación de puestos de Director de Operaciones en más de 40 oficinas de los países. UN ومن هذه التدابير إنشاء وظيفة مدير عمليات في أكثر من 40 مكتبا قطريا.
    De esas 17 oficinas, el UNFPA reclasificará la categoría de 15 puestos de Director de Operaciones, de contratación nacional a internacional, y creará dos nuevos puestos de Director de Operaciones de contratación internacional. UN وسيحول الصندوق 15 وظيفة مدير عمليات بالرتبة الوطنية إلى الرتبة الدولية، وسيضيف إليها وظيفتين لمدير دولي للعمليات.
    el Director de Operaciones de la Oficina seguirá vigilando el cumplimiento de esta directriz. UN وسيواصل مدير عمليات المكتب رصد مدى التقيد بهذا التوجيه.
    el Director de Operaciones de la ONUDD señaló que había un grave descubierto en la esfera de reducción de la demanda del programa de drogas. UN وبيّن مدير عمليات المكتب أن هناك نقصا خطيرا في التمويل في مجال خفض الطلب على المخدرات في برنامج المخدرات.
    David Kaatrud, Director de Situaciones de Emergencia, Programa Mundial de Alimentos UN ديفيد كاترود، مدير عمليات الطوارئ، برنامج الأغذية العالمي
    En la Franja de Gaza se reforzaron las medidas de mitigación de riesgos tras el ataque perpetrado en marzo contra la comitiva del Director de Operaciones del Organismo en Gaza. UN ففي قطاع غزة، جرى التشديد على تدابير تخفيف الأخطار في أعقاب هجوم تعرضت له قافلة مدير عمليات الأونروا في غزة في آذار/مارس.
    10. Al presentar el examen regional de Europa, el Director de Operaciones para Europa empezó por señalar que en Europa occidental la principal actividad del ACNUR seguía siendo la supervisión del proceso de armonización de las políticas de asilo y refugiados de los Estados miembros de la Unión Europea. UN ٠١- عند تقديم الاستعراض اﻹقليمي ﻷوروبا، بدأ مدير عمليات أوروبا كلمته بالتأكيد بأن النشاط الرئيسي للمفوضية في أوروبا الغربية ظل منحصراً في رصد عملية المواءمة بين سياسات اللجوء واللاجئين فيما بين الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    El UNFPA considera que la introducción de un gerente de operaciones en 44 oficinas en los países ayudaría a elaborar y vigilar continuamente los planes de acción a fin de abordar los informes de auditoría de los proyectos con reservas. UN وكان من رأي الصندوق أن إدخال مدير عمليات في 44 مكتبا قطريا سيساعد على تطوير رصد خطط العمل ومواصلة رصدها لمعالجة التحفظات في تقارير مراجعة حسابات المشاريع.
    La propuesta de añadir en las oficinas de Tipo IV un puesto de Director de Operaciones tiene por objeto responder al mayor volumen de trabajo financiero y administrativo resultante de la aplicación de modalidades de ejecución nacional y de la mayor complejidad de las operaciones y la coordinación sobre el terreno. UN 71 - والهدف من الإضافة المقترحة في الفئة الرابعة من المكاتب لوظيفة مدير عمليات هو مواجهة عبء العمل المتزايد في المالية والإدارة الناشئ من التنفيذ الوطني وازدياد تعقد العمليات الميدانية والتنسيق.
    La tipología de las oficinas en los países estableció una combinación diferente de competencias para reforzar la participación de funcionarios del cuadro orgánico de contratación nacional en áreas sustantivas y fortalecer la capacidad de los directivos estableciendo una función de Director de Operaciones en los países en que más necesidad se tiene de la asistencia del UNFPA. UN ووضع تصنيف المكاتب القطرية مزيجا متباينا من المهارات التي تعزز مشاركة الموظفين الوطنيين الفنيين في المجالات الفنية وتقوي القدرات الإدارية عن طريق إنشاء وظيفة مدير عمليات في البلدان التي هي في أمس الحاجة إلى مساعدة الصندوق.
    Además, se propone establecer cuatro plazas temporarias de Oficial Administrativo (P-3), que asumirían las funciones de Director de Operaciones sobre el Terreno en las cuatro oficinas regionales principales de Cabo Haitiano, Gonaïves, Léogâne y Los Cayos. UN 156 - وإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء وظائف مؤقتة لأربعة موظفين إداريين (ف-3)، سيضطلعون بمهام مدير عمليات ميدانية في المكاتب الإقليمية الأربعة في كاب هايتيان وغونائيف وليوغان ولي كاي.
    a) Redistribución de una plaza de Director de Operaciones (P-3) de Erbil a Bagdad para mejorar la gestión de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información, habida cuenta del aumento del volumen de trabajo y de la ampliación de la dotación de personal y las actividades de la Misión sobre el terreno; UN (أ) نقل وظيفة مدير عمليات (ف-3) من أربيل إلى بغداد لتعزيز إدارة قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، بالنظر إلى زيادة عبء العمل وتوسيع نطاق الملاك الوظيفي للبعثة والأنشطة المضطلع بها في الموقع؛
    En la Franja de Gaza, palestinos armados no identificados abrieron fuego contra un vehículo del OOPS en que viajaba el Director de Operaciones del Organismo en Gaza. UN وفي قطاع غزة، أطلق مسلحون فلسطينيون مجهولون النار على مركبة تابعة للأونروا كانت تقل مدير عمليات الوكالة في غزة.
    el Director de Operaciones del OOPS, Sr. John Ging, contó a la Misión la respuesta que había dado un maestro de Gaza durante una conversación que tuvo lugar después de que hubieran terminado las operaciones militares israelíes, acerca del fortalecimiento de la enseñanza de los derechos humanos en los colegios. UN فقد نقل مدير عمليات الأونروا في غزة، السيد جون جينغ، إلى البعثة جواب معلم في غزة أثناء مناقشة جرت معه بعد انتهاء العمليات العسكرية الإسرائيلية بشأن تعزيز تعليم حقوق الإنسان في المدارس.
    el Director de Operaciones del OOPS, Sr. John Ging, contó a la Misión la respuesta que había dado un maestro de Gaza durante una conversación que tuvo lugar después de que hubieran terminado las operaciones militares israelíes, acerca del fortalecimiento de la enseñanza de los derechos humanos en los colegios. UN فقد نقل مدير عمليات الأونروا في غزة، السيد جون جينغ، إلى البعثة جواب معلم في غزة أثناء مناقشة جرت معه بعد انتهاء العمليات العسكرية الإسرائيلية بشأن تعزيز تدريس حقوق الإنسان في المدارس.
    Bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General en el cuartel general de la Misión, el Director de Operaciones de Emergencia se centrará en la planificación y ejecución de las actividades, la detección de casos, la gestión de casos, la participación de las comunidades y el entierro en condiciones de seguridad. UN وسيركز مدير عمليات الطوارئ، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام في مقر البعثة، على تخطيط الأنشطة وتنفيذها، وكشف حالات الإصابة وإدارتها، وإشراك المجتمعات المحلية، وتنظيم مراسم الدفن الآمن.
    2. El Director de Situaciones de Emergencia del PMA, David Kaatrud, en su discurso de bienvenida, hizo hincapié en el papel central de la tecnología espacial para la seguridad alimentaria y la vigilancia de la agricultura y recalcó la necesidad de fortalecer los vínculos con diversos actores y explorar soluciones innovadoras a fin de lograr un mejor acceso a la información y los datos. UN 2- وأكّد السيد ديفيد كاترود، مدير عمليات الطوارئ في البرنامج، في كلمته الترحيبية، على الدور الحاسم الأهمية لتكنولوجيا الفضاء في تحقيق الأمن الغذائي ورصد الزراعة، وشدَّد على الحاجة إلى تعزيز الروابط مع مختلف الجهات الفاعلة واستكشاف حلول مبتكرة من أجل تعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات.
    e) 21 de mayo: proyección de Flying Paper, documental sobre los jóvenes palestinos en Gaza, seguida de una exposición informativa del Director de Operaciones del OOPS en Gaza, Sr. Robert Turner, y de un debate con el director del documental; UN (هـ) عرض فيلم وثائقي عن الشباب الفلسطيني في غزة، بعنوان " ورقة في مهب الريح " ، أعقبته إحاطة قدمها روبرت تيرنر مدير عمليات الأونروا في غزة ومناقشة مع مخرج الفيلم، في 21 أيار/مايو؛
    Oficina del Director de Operaciones de Emergencia UN مكتب مدير عمليات الطوارئ
    En consonancia con la nueva estrategia del ACNUR para las poblaciones de refugiados, la región está administrada por el Director de Operaciones para África Meridional con sede en Pretoria (Sudáfrica) y también comprende las poblaciones de refugiados angoleños en los países vecinos (la República del Congo y la República Democrática del Congo). UN وتمشياً مع نهج المفوضية الجديد الذي يتناول كل حالة من حالات اللاجئين المتراكمة على حدة، فإن هذه المنطقة، التي يديرها مدير عمليات الجنوب اﻷفريقي المقيم في بريتوريا، في جنوب أفريقيا، تشمل أيضاً حالات اللاجئين اﻷنغوليين في البلدان المجاورة )جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية(.
    En consonancia con la nueva estrategia del ACNUR para las poblaciones de refugiados, la región está administrada por el Director de Operaciones para África Meridional, establecido en Pretoria (Sudáfrica), y comprende también las poblaciones de refugiados angoleños en los países vecinos (la República Democrática del Congo (RDC)). UN وتمشياً مع نهج المفوضية الجديد الذي يتناول كل مجموعة من اللاجئين على حدة، تشمل هذه المنطقة، التي يديرها مدير عمليات الجنوب الأفريقي المقيم في بريتوريا، جنوب أفريقيا، مجموعات اللاجئين الأنغوليين في البلدان المجاورة أيضاً (جمهورية الكونغو الديمقراطية).
    El gerente de operaciones de la Compañía Jordan Pryce, ofreció este comentario. Open Subtitles مدير عمليات شركة (جوردن برايس) عرض هذا التعليق...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more