"مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Director de la Oficina de Auditoría Interna
        
    El Director de la Oficina de Auditoría Interna actualizó el informe con pormenores del progreso alentador que se había logrado desde la elaboración del informe. UN وقدم مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات استكمالا للتقريـر بعرض تفاصيل عن إحراز تقدم يدعو للتفاؤل منذ إعداد التقرير.
    El Director de la Oficina de Auditoría Interna actualizó el informe con pormenores del progreso alentador que se había logrado desde la elaboración del informe. UN وقدم مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات استكمالا للتقريـر بعرض تفاصيل عن إحراز تقدم يدعو للتفاؤل منذ إعداد التقرير.
    El Director de la Oficina de Auditoría Interna presenta el tema. UN عرض مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات البند.
    El Director de la Oficina de Auditoría Interna presenta el informe. UN عرض مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التقرير.
    El Director de la Oficina de Auditoría Interna presenta el tema. UN عرض مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات البند.
    El Director de la Oficina de Auditoría Interna y el Director Ejecutivo Adjunto responden a las cuestiones planteadas por las delegaciones. UN ورد مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ونائب المدير التنفيذي على المسائل التي أثارتها الوفود.
    Responsabilidad El Director de la Oficina de Auditoría Interna será responsable de: UN 9 - مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات مسؤول عما يلي:
    El Director de la Oficina de Auditoría Interna respondió que la base de datos era un instrumento para supervisar la aplicación de las recomendaciones de auditoría y que la aplicación de éstas también se verificaba. UN ورد مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بأن قاعدة البيانات أداة لرصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وأن تنفيذ التوصيات تجري متابعتها أيضا من أجل التحقق.
    Las funciones del Director de la Oficina de Auditoría Interna son: UN ٢٨ - ومسؤوليات مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات هي كالتالي:
    El Director de la Oficina de Auditoría Interna agregó que los auditores ofrecían periódicamente sesiones de capacitación sobre métodos de fiscalización interna a los que asistían muchos funcionarios. UN وأضاف مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أن مراجعي الحسابات يقومون بانتظام بتنظيم دورات تدريبية تتناول مفاهيم المراقبة الداخلية وبأن الإقبال كان كبيراً على هذه الدورات.
    La Directora Ejecutiva Adjunta dijo que el Director de la Oficina de Auditoría Interna preparaba un informe acerca de cada una de las auditorías realizadas y todos esos informes se ponían a disposición de la Junta de Auditores Externos. UN ١٣٨ - وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات يصدر تقرير مراجعة عن كل مراجعة تُجرى، وتتاح جميع تقارير المراجعة لمجلس مراجعي الحسابات الخارجيين.
    La Directora Ejecutiva Adjunta dijo que el Director de la Oficina de Auditoría Interna preparaba un informe acerca de cada una de las auditorías realizadas y todos esos informes se ponían a disposición de la Junta de Auditores Externos. UN ٤٢١ - وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات يصدر تقرير مراجعة عن كل مراجعة تُجرى، وتتاح جميع تقارير المراجعة لمجلس مراجعي الحسابات الخارجيين.
    En respuesta a una pregunta, el Director de la Oficina de Auditoría Interna reconoció que había problemas para medir la ejecución de los programas en un marco basado en los derechos, pero dijo que la oficina estaba preparando y ensayando una metodología para realizar auditorías de los programas a fin de evaluar los logros en relación con los objetivos de programas fijados. UN وردا على تساؤل، أقر مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بالتحدي المتمثل في قياس إنجاز البرامج في إطار قائم على الحقوق، ولكنه قال إن المكتب يعد حاليا منهجية لمراجعة حسابات البرامج ويختبر هذه المنهجية من أجل تقييم المنجزات على ضوء أهداف البرنامج المرسومة.
    El Director de la Oficina de Auditoría Interna presenta un informe anual sobre las actividades de auditoría interna a la Junta Ejecutiva, a través del Director Ejecutivo. UN 43 - ويقدم مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات تقريرا سنويا عن أنشطة المراجعة الداخلية يحال إلى المجلس التنفيذي عن طريق المدير التنفيذي.
    En su respuesta, el Director de la Oficina de Auditoría Interna señaló que la Oficina estaba elaborando su plan de trabajo anual para 2011, que se basaría en los riesgos y se comunicaría a la Junta de Auditores y al Comité Consultivo de Auditoría. UN 326 - وردا على ذلك، أشار مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى أن المكتب يعمل على وضع خطة عمله السنوية لعام 2011، التي ستكون مستندة إلى المخاطر سيجري إطلاع مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عليها.
    El informe (E/ICEF/2012/AB/L.2) fue presentado por el Director de la Oficina de Auditoría Interna (recientemente denominada Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones). UN 94 - عرض مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش التقرير (E/ICEF/2012/AB/L.2).
    8. Decide que el Director de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones hará públicos todos los informes de auditoría interna publicados después del 30 de septiembre de 2012; UN 8 - يقرر أن يتيح مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للجمهور جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 30 أيلول/سبتمبر 2012؛
    El informe (E/ICEF/2012/AB/L.2) fue presentado por el Director de la Oficina de Auditoría Interna (recientemente denominada Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones). UN 223 - عرض مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش التقرير (E/ICEF/2012/AB/L.2).
    8. Decide que el Director de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones hará públicos todos los informes de auditoría interna publicados después del 30 de septiembre de 2012; UN 8 - يقرر أن يتيح مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للجمهور جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 30 أيلول/سبتمبر 2012؛
    8. Decide que el Director de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones hará públicos todos los informes de auditoría interna publicados después del 30 de septiembre de 2012; UN 8 - يقرر أن يتيح مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للجمهور جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 30 أيلول/سبتمبر 2012؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more