Director de la Dependencia de Investigaciones sobre política en materia de drogas, política penal y delincuencia internacional que participa en la siguientes redes internacionales: | UN | مدير وحدة اﻷبحاث المعنية بسياسة المخدرات والسياسة الجنائية والجريمة الدولية يشارك في الشبكات الدولية التالية: |
Director de la Dependencia de Producción Agrícola, Ministerio de Agricultura | UN | الحبيب لاي، مدير وحدة اﻹنتاج الزراعي، بوزارة الزراعة |
El Director de la Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio del Interior expresó el parecer de que los Principios Rectores debían ser considerados como portadores de valores moralmente vinculantes. | UN | وأعرب مدير وحدة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية عن رأيه بأنه ينبغي اعتبار المبادئ التوجيهية ذات أثر ملزم أدبياً. |
Asesor Especial, Director de la Unidad de Análisis del Ministerio de Relaciones Exteriores, 1991 a 1992. | UN | مستشار خاص، مدير وحدة التحليل في وزراة الخارجية ١٩٩١-١٩٩٢. |
Estará presente el Director Ejecutivo de la Dependencia del FMAM del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi. | UN | وسيحضر الاجتماع مدير وحدة مرفق البيئة العالمية التابع للبرنامج في نيروبي، السيد أحمد جغلاف. |
Pradumna B. Rana, Gerente de la Dependencia de Supervisión Económica Regional, Banco Asiático de Desarrollo | UN | رانا، مدير وحدة الرصد الاقتصادي الإقليمية، مصرف التنمية الآسيوي |
La FIEF colabora estrechamente con Amr Galab, Director de la Dependencia de Asuntos de la Familia. | UN | يعمل الاتحاد بصورة وثيقة مع عمرو غلاب، مدير وحدة الأسرة. |
El Director de la Dependencia de Investigaciones Financieras de Liechtenstein es miembro de la Junta del grupo Moneyval del Consejo de Europa, que se ocupa de temas de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | كما أن مدير وحدة الاستخبارات المالية في لختنشتاين عضو في مكتب اللجنة الخاصة للخبراء المعنيين بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التابعة لمجلس أوروبا، والتي تُعنى بمسائل غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
18. El Director de la Dependencia será directamente responsable ante los Estados partes. | UN | 18- ويكون مدير وحدة دعم التنفيذ مسؤولاً مباشرةً أمام الدول الأطراف. |
18. El Director de la Dependencia será directamente responsable ante los Estados partes. | UN | 18- ويكون مدير وحدة دعم التنفيذ مسؤولاً مباشرةً أمام الدول الأطراف. |
El presupuesto deberá recibir el respaldo del Comité de Coordinación, y lo presentará después el Director de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención a la Reunión de los Estados Partes. | UN | وتقوم لجنة التنسيق بإقرار الميزانية التي يعرضها لاحقا مدير وحدة دعم التنفيذ على اجتماع الدول الأطراف. |
Proyecto de Plan de trabajo y presupuesto de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación para 2013. Presentado por el Director de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación y avalado por el Comité de Coordinación | UN | مشروع خطة عمل وحدة دعم التنفيذ وميزانيتها لعام 2013 قدمها مدير وحدة دعم التنفيذ وصدقت عليهما لجنة التنسيق |
El Director de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación y los demás funcionarios de la Dependencia celebrarán contratos de trabajo con el Centro Internacional de Ginebra. | UN | ويعمل مدير وحدة دعم التنفيذ وكذلك موظفو الوحدة الآخرون بعقود عمل مع مركز جنيف الدولي. |
Desde entonces, se ha informado de que se han conseguido progresos en la negociación de la reanudación del plan, y el Director de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria espera finalizar los detalles durante una próxima visita a Huambo. | UN | وبعد ذلك، أبلغ عن احراز تقدم في التفاوض من أجل استئناف الخطة، ويأمل مدير وحدة تنسيق المساعدة الانسانية في الاتفاق على التفاصيل النائية خلال زيارة قادمة الى هوامبو. |
Por conducto del Director de la Dependencia de la Coordinación de la Asistencia Humanitaria, asesora y consulta al Representante Especial respecto de un enfoque común y eficaz de la ayuda humanitaria en la zona de la Misión. | UN | ويسدي المشورة للممثل الخاص، عن طريق مدير وحدة تنسيق المساعدة الانسانية، بشأن نهج مشترك فعال إزاء المعونة الانسانية في منطقة البعثة، ويتشاور معه في هذا الشأن. |
Director de la Dependencia de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | مدير وحدة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان |
El Director de la Dependencia de Cuestiones de Género de la Oficina de Políticas de Desarrollo se refirió al plan de acción sobre cuestiones de género del PNUD y a los avances en materia de capacidad interna, rendición de cuentas y mecanismos de seguimiento de las cuestiones de género. | UN | وتكلم مدير وحدة القضايا الجنسانية عن خطة عمل البرنامج في المجال الجنساني وعما تحقق من تقدم في القدرة الداخلية والمساءلة وآليات متابعة القضايا الجنسانية. |
Los tres detenidos fueron identificados como: Armando Martínez Salgado, Director de la Unidad Antisecuestros del Estado de Morelos; Miguel Espinoza López, segundo comandante de esa misma Unidad; y Jacinto Arizmendi, agente de dicha Unidad. | UN | وحددت هويات الأشخاص الثلاثة الموقوفين بأنهم: أرماندو مارتينِس سلغادو، مدير وحدة مكافحة الاختطاف بولاية مورلُس؛ وميغيل إسبينوسا لوبس، نائب قائد الوحدة؛ وخاسينتو أرِسمِندي، أحد عناصر الوحدة. |
Estará presente el Director Ejecutivo de la Dependencia del FMAM del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi, Sr. Ahmed Djoghlaf. | UN | وسيحضر الاجتماع مدير وحدة مرفق البيئة العالمية التابع للبرنامج في نيروبي، السيد أحمد جغلاف. مناقشة عامة |
El Presidente designado también comunicó a la reunión que había pedido al Sr. Kerry Brinkert, Gerente de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención, que actuara como Coordinador Ejecutivo de la Presidencia en apoyo del Presidente designado. | UN | كما أحاط الرئيس المعيَّن الاجتماع علماً بأنه قد طلب إلى السيد كَري برينكرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، أن يعمل بوصفه المنسق التنفيذي للرئيس دعماً للرئيس المعيَّن. |
Usó el código del Director de la UAT. | Open Subtitles | لقد إستخدم رمز دخول مدير وحدة مكافحة الإرهاب |
La presentación del informe estará a cargo de su autor principal, el Dr. Simeon Djankov, jefe de la Unidad de Vigilancia y Análisis. | UN | وسيعرض التقرير الدكتور سيمون ديانكوف، مدير وحدة الرصد والتحليل والسياسات، الذي رأس عملية وضع التقرير. |
Además, el Director de la DAA dio apoyo al Presidente en reuniones con representantes permanentes de la OSCE e invitó a participar al responsable de desarme del Ministerio de Relaciones Exteriores de Austria. | UN | إضافة إلى ذلك، دعم مدير وحدة دعم التنفيذ الرئيس في الاجتماعات المعقودة مع الممثلين الدائمين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وقام بزيارة رئيس وحدة نزع السلاح في وزارة الخارجية النمساوية. |