Se establecieron comisiones análogas en las ciudades de Astana y Almaty, como se describe en el párrafo 31 del informe. | UN | وقد أنشئت لجان مماثلة في مدينتي أستانا وآلما آتا على النحو المبين في الفقرة 31 من التقرير. |
Se prevén otras dos para las ciudades de Porto Novo y Abomey. | UN | ومن المقرر إنشاء مكتبين آخرين في مدينتي بورتو نوفو وأبوميه. |
Contribuyó a la creación de esos tribunales el éxito de su funcionamiento desde 2007 en las ciudades de Astana y Almaty. | UN | وأتاح تأسيس هذه المحاكم إمكانية اكتساب تجارب إيجابية في مجال عملها في مدينتي الأستانة والمآتي، منذ عام 2007. |
En los cinco años que se ha podido acceder a la terapia de sustitución de opiáceos en mi ciudad natal, he visto cambiar muchas vidas. | UN | وقد رأيت حياة أشخاص كثيرين قد تغيرت في غضون السنوات الخمس التي أتيح فيها العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون في مدينتي. |
En junio de 2017 me ofrecí como voluntaria a un banco de alimentos en el sur de mi ciudad en Atlanta, Georgia. | TED | في حزيران عام 2017، تطوعت مع مجموعة في مخزن للطعام المحلي على الجانب الجنوبي من مدينتي في أتلانتا، جورجيا. |
Las fuerzas israelíes han hecho nuevas advertencias a la población civil de Sidón y Tiro para que evacúen las ciudades porque serán objeto de bombardeos israelíes. | UN | وقد وجهت القوات الاسرائيلية إنذارات جديدة إلى سكان مدينتي صيدا وصور ﻹخلائها باعتبار أنها ستتعرض للقصف اﻹسرائيلي لاحقا. |
La mayoría de esas personas se encuentran ahora en los campamentos de Aswe, Ame y Atepi y en las ciudades de Torit y Terekeka. | UN | وقد تم وضع معظم أولئك المشردين اﻵن في معسكرات أسوأ وآمي وأرتبي وفي مدينتي توريت وتركاكا. |
Aprueba complacido la reanudación de la prestación de socorro humanitario a las ciudades de Cuito y Huambo. | UN | ويرحب المجلس باستئناف تسليم شحنات الاغاثة الانسانية الى مدينتي كويتو وأوامبو. |
La situación de las ciudades de Fizuli y Yebrail sigue siendo crítica. | UN | ما زالت الحالة على خطورتها حول مدينتي فيزولي وجبرائيل. |
Las autoridades de las ciudades de Tallin y Tartu ya han adoptado la decisión de aprovechar la situación para desalojar a estas personas de los apartamentos que ocupan. | UN | وقد اتخذت سلطات مدينتي تالين وتارتو قرارا بالاستعانة بالشرطة ﻹخلاء الشقق التي يقطنها أولئك اﻷشخاص. |
Aprueba complacido la reanudación de la prestación de socorro humanitario a las ciudades de Cuito y Huambo. | UN | ويرحب المجلس باستئناف إيصال شحنات الاغاثة الانسانية الى مدينتي كويتو وأوامبو. |
Se están preparando otros informes sobre las ciudades de Río de Janeiro y Buenos Aires. | UN | ويجري إعداد تقريرين آخرين عن مدينتي ريو دي جانيرو وبوينس ايرس. |
Según los informes, existen condiciones similares en las prisiones de las ciudades de Butare y Gitarama. | UN | وتفيد التقارير بأن أوضاعا مماثلة تشمل السجون في مدينتي بوتاري وغيتاراما. |
Esto es Grinnell, Iowa, mi ciudad natal... donde viven mi familia y todos mis amigos. | Open Subtitles | هذه جرينيل، آيوا، مدينتي الأصلية، ترجمة : اينشتاين حيث عائلتي وكُلّ أصدقائِي تَعِيشُ. |
Cuando el sol salió al día siguiente estaba claro que mi ciudad y mi vida habían sido destruidas. | Open Subtitles | عندما أشرقت الشمس في اليوم التالي اتضح لي أن كل من مدينتي وحياتي قد تدمرتا |
Pero después en la mañana, quiero que te largues de mi ciudad. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك في الصباح، أريدك أن تخرج من مدينتي. |
Pero luego, por la mañana... quiero que salgas inmediatamente de mi ciudad. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك في الصباح، أريدك أن تخرج من مدينتي. |
Lo que están planeando hacer no solo está mal. En mi ciudad, es ilegal. | Open Subtitles | ما تخططن لفعله ليس خطئًا فقط بل وإنّه غير قانونيّ في مدينتي |
Hoy he usado un GPS para llegar aquí, y eso que es mi pueblo. | TED | استخدمت نظام الملاحة عبر الأقمار الصناعية للوصول إلى هنا اليوم، وهذه مدينتي. |
Está ubicado al sur de Jerusalén y tiene vista a las poblaciones palestinas de Belén y Beit Sahour. | UN | وتقع هار حوما جنوب القدس وتشرف على مدينتي بيت لحم وبيت ساحور الفلسطينيتين. |
A mediados de mayo, sin embargo, el ECOMOG capturó las localidades de Koindu y Buedu, en la frontera oriental de Sierra Leona con Guinea. | UN | بيد أنه في منتصف أيار/ مايو، استولى الفريق على مدينتي كويندو وبويدو على الحدود الشرقية لسيراليون مع غينيا. |
Además, helicópteros artillados dispararon misiles contra dos lugares en la ciudad de Gaza y en Khan Yunis. | UN | وإضافة إلى ذلك، أطلقت طائرات الهليكوبتر العسكرية الصواريخ على موقعين في مدينتي غزة وخان يونس. |
Siento dejar la vida en una ciudad que ya no es mi hogar. La Roma que yo conocía era diferente | Open Subtitles | انه مؤلم جداً لي أن أقضي بقية أيامي في الحياة في مدينة لم تعد مدينتي. |
Pero en secreto, trabajo con mi hermana adoptiva para DEO para proteger mi ciudad de vida alienígena y de cualquier otro que quiera dañarla. | Open Subtitles | ولكن سرا اعمل مع اختي في ادارة مكافحة الخوارق لاحمي مدينتي من الكائنات الفضائية ومن اي شخص يشكل اي تهديد. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, lamento informarle de las recientes matanzas realizadas contra las poblaciones civiles de las aldeas de Samba, en la provincia de Maniema, y de Aketi, en la provincia oriental. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يؤسفني أن أحيطكم علما بالمذابح التي تعرض لها مؤخرا السكان المدنيون في مدينتي صامبا، في مقاطعة مانييما، وأكيتي، في المقاطعة الشرقية. |
En mayo de 1992, formaciones militares armenias cruzaron la frontera de la República de Azerbaiyán y ocuparon los pueblos de Lachin y Shusha. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٢، قامت تشكيلات عسكرية أرمنية، باحتلال مدينتي لاشين وشوشا عن طريق اختراق حدود دولة جمهورية أذربيجان. |
72. Se han emprendido importantes iniciativas en relación con las dos ciudades principales de la Federación, Sarajevo y Mostar. | UN | ٧٢ - اتخذت مبادرات هامة تتعلق بالمدينتين الرئيسيتين في الاتحاد وهما مدينتي سراييفو وموستار. |
En todas las administraciones provinciales y municipales del país se han creado direcciones (o secciones) de asuntos de la familia y la juventud, subdivisiones orgánicas de las administraciones provinciales y de las administraciones municipales de Kiev y Sebastopol. | UN | وقد أنشأت السلطات الإدارية التابعة للبلديات والمقاطعات في البلاد، مكاتب أو وحدات لمعالجة قضايا المرأة والشباب، باعتبارها شعبا فرعية هيكلية تابعة لسلطات المقاطعات ولسلطات مدينتي كييف وسيفاستوبول. |