Aburrido de pasear por esta terrible ciudad, mirando las fot... de George. | Open Subtitles | انا احس بالملل واهيم على وجهى فى مدينه جورج البشعه |
De la universidad fue al Academgorodok, la ciudad de la Ciencia en Novosibirsk. | Open Subtitles | من الجامعه هو ذهب الى اكاديميه جوردوك مدينه العلوم فى نوفوسيبيرسك |
Por el canal principal del Amazonas las grandes embarcaciones pueden llegar hasta la ciudad de Iquitos, a más de 3.000 Km del océano. | Open Subtitles | فى المجرى الرئيسى لمياه الامازون المراكب او القوارب المائيه هى وسيله فى مدينه اكيتوس تبعد حوالى الفى ميل عن المحيط |
El último pueblo antes de Alemania es St. Avold. | Open Subtitles | اخر مدينه قبل الدخول الى المانيا ستكون سان افولد |
Mierda, me debes una grande. | Open Subtitles | آه, القرف, ولكن أنت مدينه لي بواحدة كبيرة. |
Tú ya has hecho demasiado. Mejor, así no debo nada a nadie. | Open Subtitles | ليس بالمره , على الاقل بهذه الطريقه انا لست مدينه لاحد |
Podemos detener el tren en Scott City, o quizá en Dodge. ¡De acuerdo! | Open Subtitles | يمكننا ان نوقف القطار فى مدينه سكوت او ربما دودج |
Estás diciendo que la ciudad de los Antiguos es la última de la lista. | Open Subtitles | تقول أن مدينه القدماء التى نبحث عنها هى اخر واحده على القائمه |
Es un importante concejal de la ciudad. Ahora es Daniel el gay. | Open Subtitles | انه الان عضو مجلس مدينه كبير انه الان دانيال الشاذ |
El otro objetivo es Stalingrado la ciudad de Stalin, y sus fabricas. | Open Subtitles | هدفه الاخر كان ستالين جراد مدينه ستالين والمصانع التى فيها |
Cuando tenía seis años, usaba el jardín de rosas en nuestra loma del este para construir una ciudad completa. | Open Subtitles | عندما كانت في السادسة اعتادت على استخدام حديقة الورود في شرق هضبتنا متضاهرة ببناء مدينه كاملة |
Mira todas estas cosas gratis. ¿Qué te parece la ciudad Gay ahora, Boo? | Open Subtitles | انظر الى هذه الاغراض المجانيه ماهو رايك في مدينه الشواذ الان؟ |
La ley de la ciudad de la WWE afirma que alguien acusado de un crimen puede competir en el ring para ganar su libertad. | Open Subtitles | ينص قانون مدينه الدبليو دبليو اي بأن اى شخص متهم بجريمه. يمكنه استكمال ذلك فى حلبه مصارعه كفرصه للفوز بحريتهم. |
Y como diseñado a la medida, París, la ciudad de los ideales, la ciudad de la belleza, fue su escenario. | TED | و قابلية باريس على التقبل مدينه الأفكار و مدينه الجمال كيف تم عرضه |
Envié a Moisés para que destruyera una ciudad. Él regresa triunfante. | Open Subtitles | لقد أرسلت موسى لتدمير مدينه و عاد منتصرا |
Le he seguido la huella hasta un pequeño pueblo de Carolina del Norte quizás debería ir y compartir su visión... | Open Subtitles | حتى مدينه صغيره شمال كارولينا أفكر فى أمكانية الذهاب و أن أشارك فى رؤيتها |
No, es broma. No me debes nada. | Open Subtitles | لا ,لقد كنت أمزح أنت لست مدينه لى بأى شئ |
- Se lo debo. - No es tu mejor amiga, yo lo soy. | Open Subtitles | أنا مدينه لها هي ليست أعز أصدقائك بل أنا |
Sólo quiero estar en Kansas City mañana. | Open Subtitles | كل ما اريده هو الذهاب الى مدينه كانساس بحلول الصباح |
Sé que este país te debe mucho más de lo que podría reparar. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذه البلاد مدينه لك أكثر مما فعلته لك |
Entre las tres ciudades hay sólo una con una razonable oportunidad de éxito. | Open Subtitles | من المدن الثلاث هناك مدينه واحده بها فرصه كبيره و معقوله |
En el plazo de seis semanas contadas a partir de la fecha de envío de esta comunicación, remitirá a la Oficina Internacional una copia del acuerdo de cesión irrevocable firmada por él mismo y por su deudor o deudores. | UN | وفي غضون فترة ستة أسابيع من تاريخ توجيه تلك الرسالة، يرسل إلى المكتب الدولي نسخة من اتفاق الإحالة النهائية موقعة منه ومن مدينه أو مدينيه. |
El Sr. Medina (Marruecos) dice que su delegación apoya la solicitud de Bosnia y Herzegovina. | UN | ٨ - السيد مدينه )المغرب(: قال إن وفد بلده يؤيد طلب البوسنة والهرسك. |
Nandhini abrazará a Bond al verlo, con los ojos llenos de lágrimas va a decir que está en deuda toda mi vida. | Open Subtitles | ناندى سوف تعانقه وستكون سعيده لرؤيته ومع سقوط دموعها سوف تقول انا مدينه لك طوال الحياه |