"مذكرة الأمانة بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • nota de la secretaría sobre
        
    • nota de la secretaría relativa a
        
    • la nota de la secretaría relativa
        
    nota de la secretaría sobre los medios de mejorar la relación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y los organismos especializados UN مذكرة الأمانة بشأن سبل تحسين التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre procedimientos para evitar y abordar los conflictos de intereses de los integrantes del Comité; UN تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن منع تضارب المصالح والتعامل معه من جانب أعضاء اللجنة؛
    En la nota de la secretaría sobre políticas y medidas se señalan varios métodos (FCCC/AGBM/1996/2). UN ويتم في مذكرة الأمانة بشأن السياسات والتدابير (FCCC/AGBM/1996/2) تعيين عدد من هذه النهج.
    nota de la secretaría sobre el derecho al desarrollo UN مذكرة الأمانة بشأن الحق في التنمية
    Al presentar el tema, el representante de la secretaría señaló a la atención la nota de la secretaría sobre esta cuestión (UNEP/FAO/RC/COP.1/16). UN 9 - استرعى ممثل الأمانة، لدى تقديمه هذا البند، الانتباه إلى مذكرة الأمانة بشأن هذه القضية (UNEP/FAO/RC/COP.1/16).
    Al presentar el tema, el representante de la secretaría señaló a la atención la nota de la secretaría sobre la cuestión (UNEP/FAO/RC/COP.1/24). UN 26- استرعى ممثل الأمانة، في معرض تقديمه لهذا البند، الانتباه إلى مذكرة الأمانة بشأن هذه القضية (UNEP/FAO/RC/COP.1/24).
    La Conferencia tuvo ante sí una nota de la secretaría sobre prestación de asistencia técnica en el plano regional (UNEP/FAO/RC/COP.2/12). UN 80 - كان معروضاً على المؤتمر مذكرة الأمانة بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي (UNEP/FAO/RC/COP.2/12).
    La Conferencia tuvo ante sí una nota de la secretaría sobre la comunicación oficial con los gobiernos y observadores (UNEP/FAO/RC/COP.2/17). UN 103- كان معروضاً على المؤتمر مذكرة الأمانة بشأن الاتصال الرسمي مع الحكومات والمراقبين (UNEP/FAO/RC/COP.2/17).
    c) nota de la secretaría sobre las medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto (E/C.12/2003/3). UN (ج) مذكرة الأمانة بشأن متابعـة النظر في التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد(E/C.12/2003/3).
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la secretaría sobre el reglamento de la Conferencia (UNEP/POPS/COP.3/3). UN 11 - وسيكون معروضاً على مؤتمر الأطراف مذكرة الأمانة بشأن النظام الداخلي للمؤتمر (UNEP/POPS/COP.3/3).
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre procedimientos para evitar y abordar los conflictos de intereses de los integrantes del Comité; UN 1 - تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في مذكرة الأمانة بشأن منع ومعالجة تضارب المصالح المتعلقة بأعضاء اللجنة؛(5)
    nota de la secretaría sobre las recomendaciones del Grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales (E/CN.15/2010/5) UN مذكرة الأمانة بشأن توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية (E/CN.15/2010/5)
    nota de la secretaría sobre la guía para el debate temático sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales (E/CN.15/2010/6) UN مذكرة الأمانة بشأن دليل المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية (E/CN.15/2010/6)
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre las actividades conjuntas y sus documentos de información conexos; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي وردت في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة() ووثائق المعلومات ذات الصلة؛()
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre las actividades conjuntas y sus documentos de información conexos; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي وردت في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة() ووثائق المعلومات ذات الصلة؛()
    2. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre las actividades conjuntas y sus documentos de información conexos; UN 2 - يحيط علماً بالمعلومات التي وردت في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة() ووثائق المعلومات ذات الصلة؛()
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre las actividades conjuntas y sus documentos de información conexos; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة() وفي وثائق المعلومات ذات الصلة بها)()؛
    Una oradora miembro del Comité tomó la iniciativa de la actualización de la guía. En su novena reunión, el Comité examinó la información contenida en la nota de la secretaría sobre el sistema de control (UNEP/CHW/CC.9/15). UN 38 - وأخذت سيدة من أعضاء اللجنة بزمام المبادرة إلى تحديث المرشد إلى نظام التحكم، ونظرت اللجنة، أثناء اجتماعها التاسع، في المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن نظام التحكم (UNEP/CHW/CC.9/15).
    Señaló a la atención de los presentes la nota de la secretaría sobre el desarrollo ulterior del Círculo (UNEP/CHW.11/INF/15). UN ولفت الانتباه إلى مذكرة الأمانة بشأن مواصلة تطوير هذه الدائرة (UNEP/CHW.11/INF/15).
    2. Aprueba el logotipo de la Plataforma que se reproduce en la nota de la secretaría sobre un proyecto de estrategia de comunicación y pide a la secretaría de la Plataforma que, en consulta con la Mesa, elabore y ponga en práctica una política para su uso. UN 2 - يعتمد شعار المنبر الوارد في مذكرة الأمانة بشأن مشروع استراتيجية للاتصالات، ويطلب إلى أمانة المنبر أن تضع وتنفذ سياسة لاستخدامه، بالتشاور مع المكتب.
    La Presidenta expresó su intención de centrar el debate en el texto que figuraba entre corchetes, sobre el cual no se había llegado a un acuerdo provisional durante el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio, como constaba en el párrafo 5 de la nota de la secretaría relativa a la estrategia (SAICM/ICCM.1/3), pero admitió que quizás fuera preciso examinar otros pasajes tras debatir otras cuestiones. UN وأعربت الرئيسة عن اعتزامها تركيز المناقشة على النص الموضوع بين أقواس معقوفة الذي لم يتم الاتفاق عليه مؤقتاً أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وذلك على النحو الموضح بإيجاز في الفقرة 5 من مذكرة الأمانة بشأن الاستراتيجية (SAICM/ICCM.1/3)، ولكنها اتفقت على أنه قد تكون ثمة حاجة إلى النظر في النصوص الأخرى عقب مناقشة قضايا أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more