La siguiente lista, no exhaustiva, de ejemplos extraídos de la jurisprudencia de los derechos humanos, indica qué conducta puede constituir trato humillante y degradante: | UN | وتبين القائمة التالية غير الحصرية باﻷمثلة عن الاجتهادات في مجال حقوق اﻹنسان، التصرف الذي قد يشكل معاملة مذلة أو مهينة: |
Miles de trabajadores habían perdido su empleo en Israel y, por ende, sus ingresos, y eran sometidos a un tratamiento humillante y degradante en los puestos de control. | UN | وفقد آلاف العمـال عملهم في إسرائيل، فـفقدوا بذلـك دخلهم، وتعرضوا إلى معاملات مذلة ومهينة في نقاط التفتيش. |
Japón impone una derrota humillante para el imperio británico. | Open Subtitles | فإن اليابان قد أوقعت هزيمة مذلة على الامبراطورية البريطانية |
Además, fue sometido reiteradamente a actos de violencia verbal denigrantes y humillantes en los que le insultaban a él y a su religión, y a menudo le impidieron cumplir sus deberes de oración. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرض السيد الشرقي مراراً وتكراراً لإساءات لفظية مذلة ومهينة وجهها إليه هؤلاء الأفراد حيث شتموه وشتموا دينه، ومنعوه في مرات كثيرة من أداء فريضة الصلاة. |
Técnicamente no tengo que tratar a nadie sin antes hacer una serie de dolorosos y humillantes estudios. | Open Subtitles | تقنياً لست مضطراً لعلاج أحد قبل إجراء عدة فحوصات مؤلمة و مذلة |
No. Puedo soportar la humillación de ir por el vecindario devolviendo lo que los niños robaron, pero por favor no me pidas que vaya a pedirle perdón a esa mujer. | Open Subtitles | لا، يمكنني التعامل مع مذلة إعادة ما سرقه الأولاد |
En ese momento, que mi papá se enfrentara a Billy era humillante. | Open Subtitles | ولم أعرف كيف أنتقل من السرعة الأولى آنذاك، فكرة مواجهة أبي لـ بيلي كانت مذلة |
Me hizo graznar la canción de las salchichas Oscar Mayer, fue humillante. | Open Subtitles | جعلني اقلد صوت البطة وجعل اوسكر يغني للنقانق لقد كانت مذلة |
No quiero ser parte de un lío amoroso humillante como en los años 50, sólo porque eres impresionante y todo lo demás. | Open Subtitles | لا اريد أن اكون جزءاً من علاقة مهينة و مذلة ليس لأنك وسيم و كل شئ أنت عليه |
Ha sido muy humillante que Paul me viera así, ¿sabes? | Open Subtitles | كان مجرد مذلة ذلك بعد أن بول رآني من هذا القبيل، تعلم؟ |
El verano pasado, mi hermana tomó una foto totalmente humillante de mí. | Open Subtitles | الصيف الماضي,شقيقتي التقطت صورة مذلة تماما لي |
Lo más probable es que su propio matrimonio fracasase de una forma humillante y su esposa le dejase por un hombre con el que podría haberse comprometido o incluso casado. | Open Subtitles | غالبا لأن زواجه فشل بطريقة مذلة و زوجته تركته لأجل رجل |
Tuvieron una lenta, dolorosa y humillante muerte. | Open Subtitles | ماتوا ميتة بطيئة ومؤلمة و مذلة |
Lo siento si el decirle a la gente quién soy y cómo vivo es humillante. | Open Subtitles | أنا أسفة لأخباري الجميع بحقيقتي وكيف أعيش غير مذلة |
Y es una sentencia muy larga, y un humillante fin para una carrera decente. | Open Subtitles | وانها أيضاً عقوبة في السجن لمدة طويلة من الزمن ونهاية مذلة للمهنة العملية |
Los Franceses se han retirado, tras sufrir una humillante derrota. La región se ha convertido en un crisol de la villanía de la posguerra. | Open Subtitles | الهند الصينية ,1959 غادر الفرنسيين بعد معاناة هزيمة مذلة البلد اصبح مرتع لحثالة الحرب |
Su padre le obligaba a realizar actos sexuales humillantes con prostitutas y obligaba al joven Daniel a mirar. | Open Subtitles | والده أجبرها على القيام بأفعال مشينة و مذلة مع المومسات و من ثم اجبر دانييل اليافع على المشاهدة |
Podía ser muy difícil demostrar la virginidad, y era un requisito de prueba excesivo y discriminatorio, ya que la víctima se veía obligada a responder preguntas humillantes. | UN | فقد يصعب جدا إثبات البكارة، كما أن ذلك يعد من باب المبالغة في اشتراط الإثبات ويتسم بالتمييز، لأن الضحية تضطر إلى الرد على أسئلة مذلة. |
Se han utilizado procedimientos de seguridad humillantes para registrar a las personas que entran y salen de la Embajada, y al personal contratado se le impide la entrada al edificio. | UN | وثمة إجراءات أمنية مذلة تستخدم لتفتيش الداخلين إلى السفارة والخارجين منها. الموظفون المحليون يمنعون من الدخول إلى المبنى. |
Después de que Kellogg te quitara tú legado, tienes toda una vida de humillación por delante. | Open Subtitles | بعدما يأخذ كيلوج إرثك سيصبح لديك حياة مذلة فى انتظارك |
Las mujeres Alemanas no solo debían aguantar este embate de violación, tortura y muerte, sino que también la humillación de haber sido todo presenciado por amigos y familiares. | Open Subtitles | لم يكن على نسوة ألمانيا مواجهة مذبحة الاغتصاب والتعذيب والقتل فقط ولكن كذلك مذلة مشاهدة ذلك يحدث للأصدقاء والعائلة. |