"مذلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • humillante
        
    • humillantes
        
    • humillación
        
    La siguiente lista, no exhaustiva, de ejemplos extraídos de la jurisprudencia de los derechos humanos, indica qué conducta puede constituir trato humillante y degradante: UN وتبين القائمة التالية غير الحصرية باﻷمثلة عن الاجتهادات في مجال حقوق اﻹنسان، التصرف الذي قد يشكل معاملة مذلة أو مهينة:
    Miles de trabajadores habían perdido su empleo en Israel y, por ende, sus ingresos, y eran sometidos a un tratamiento humillante y degradante en los puestos de control. UN وفقد آلاف العمـال عملهم في إسرائيل، فـفقدوا بذلـك دخلهم، وتعرضوا إلى معاملات مذلة ومهينة في نقاط التفتيش.
    Japón impone una derrota humillante para el imperio británico. Open Subtitles فإن اليابان قد أوقعت هزيمة مذلة على الامبراطورية البريطانية
    Además, fue sometido reiteradamente a actos de violencia verbal denigrantes y humillantes en los que le insultaban a él y a su religión, y a menudo le impidieron cumplir sus deberes de oración. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرض السيد الشرقي مراراً وتكراراً لإساءات لفظية مذلة ومهينة وجهها إليه هؤلاء الأفراد حيث شتموه وشتموا دينه، ومنعوه في مرات كثيرة من أداء فريضة الصلاة.
    Técnicamente no tengo que tratar a nadie sin antes hacer una serie de dolorosos y humillantes estudios. Open Subtitles تقنياً لست مضطراً لعلاج أحد قبل إجراء عدة فحوصات مؤلمة و مذلة
    No. Puedo soportar la humillación de ir por el vecindario devolviendo lo que los niños robaron, pero por favor no me pidas que vaya a pedirle perdón a esa mujer. Open Subtitles لا، يمكنني التعامل مع مذلة إعادة ما سرقه الأولاد
    En ese momento, que mi papá se enfrentara a Billy era humillante. Open Subtitles ولم أعرف كيف أنتقل من السرعة الأولى آنذاك، فكرة مواجهة أبي لـ بيلي كانت مذلة
    Me hizo graznar la canción de las salchichas Oscar Mayer, fue humillante. Open Subtitles جعلني اقلد صوت البطة وجعل اوسكر يغني للنقانق لقد كانت مذلة
    No quiero ser parte de un lío amoroso humillante como en los años 50, sólo porque eres impresionante y todo lo demás. Open Subtitles لا اريد أن اكون جزءاً من علاقة مهينة و مذلة ليس لأنك وسيم و كل شئ أنت عليه
    Ha sido muy humillante que Paul me viera así, ¿sabes? Open Subtitles كان مجرد مذلة ذلك بعد أن بول رآني من هذا القبيل، تعلم؟
    El verano pasado, mi hermana tomó una foto totalmente humillante de mí. Open Subtitles الصيف الماضي,شقيقتي التقطت صورة مذلة تماما لي
    Lo más probable es que su propio matrimonio fracasase de una forma humillante y su esposa le dejase por un hombre con el que podría haberse comprometido o incluso casado. Open Subtitles غالبا لأن زواجه فشل بطريقة مذلة و زوجته تركته لأجل رجل
    Tuvieron una lenta, dolorosa y humillante muerte. Open Subtitles ماتوا ميتة بطيئة ومؤلمة و مذلة
    Lo siento si el decirle a la gente quién soy y cómo vivo es humillante. Open Subtitles أنا أسفة لأخباري الجميع بحقيقتي وكيف أعيش غير مذلة
    Y es una sentencia muy larga, y un humillante fin para una carrera decente. Open Subtitles وانها أيضاً عقوبة في السجن لمدة طويلة من الزمن ونهاية مذلة للمهنة العملية
    Los Franceses se han retirado, tras sufrir una humillante derrota. La región se ha convertido en un crisol de la villanía de la posguerra. Open Subtitles الهند الصينية ,1959 غادر الفرنسيين بعد معاناة هزيمة مذلة البلد اصبح مرتع لحثالة الحرب
    Su padre le obligaba a realizar actos sexuales humillantes con prostitutas y obligaba al joven Daniel a mirar. Open Subtitles والده أجبرها على القيام بأفعال مشينة و مذلة مع المومسات و من ثم اجبر دانييل اليافع على المشاهدة
    Podía ser muy difícil demostrar la virginidad, y era un requisito de prueba excesivo y discriminatorio, ya que la víctima se veía obligada a responder preguntas humillantes. UN فقد يصعب جدا إثبات البكارة، كما أن ذلك يعد من باب المبالغة في اشتراط الإثبات ويتسم بالتمييز، لأن الضحية تضطر إلى الرد على أسئلة مذلة.
    Se han utilizado procedimientos de seguridad humillantes para registrar a las personas que entran y salen de la Embajada, y al personal contratado se le impide la entrada al edificio. UN وثمة إجراءات أمنية مذلة تستخدم لتفتيش الداخلين إلى السفارة والخارجين منها. الموظفون المحليون يمنعون من الدخول إلى المبنى.
    Después de que Kellogg te quitara tú legado, tienes toda una vida de humillación por delante. Open Subtitles بعدما يأخذ كيلوج إرثك سيصبح لديك حياة مذلة فى انتظارك
    Las mujeres Alemanas no solo debían aguantar este embate de violación, tortura y muerte, sino que también la humillación de haber sido todo presenciado por amigos y familiares. Open Subtitles لم يكن على نسوة ألمانيا مواجهة مذبحة الاغتصاب والتعذيب والقتل فقط ولكن كذلك مذلة مشاهدة ذلك يحدث للأصدقاء والعائلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more