"مذنبون" - Translation from Arabic to Spanish

    • culpables
        
    • culpable
        
    • culpabilidad
        
    • pecamos
        
    Los individuos detenidos a raíz de ese incidente se habían reconocido culpables y serían sentenciados por sus delitos cuando llegara el momento. UN أما اﻷفراد المضبوطون فقد دفعوا بأنهم مذنبون في أعقاب هذه الحادثة وسوف يحاكمون حسب اﻷصول عن الجرائم التي ارتكبوها.
    El Comité creía asimismo que las personas acusadas de abusos debían ser juzgadas y, si eran declaradas culpables, castigadas. UN ومن رأي الجنة أيضاً أنه ينبغي محاكمة المتهمين بارتكاب هذه التعديات، ومعاقبتهم إذا ثبت أنهم مذنبون.
    El Comité creía asimismo que las personas acusadas de abusos debían ser juzgadas y, si eran declaradas culpables, castigadas. UN ومن رأي الجنة أيضاً أنه ينبغي محاكمة المتهمين بارتكاب هذه التعديات، ومعاقبتهم إذا ثبت أنهم مذنبون.
    En 13 de esos casos se dictaron autos de procesamiento y en siete los demandados fueron encontrados culpables. UN وصدرت اتهامات في 13 من هذه الحالات ووجد أن المدعي عليهم مذنبون في سبع حالات.
    Cuando juega con su pelo como él hace, es cuando sé que es culpable. Open Subtitles شكرا لك عندما يلعبون بشعرهم كما يفعل هو هنا اعلم بإنهم مذنبون
    A las personas cuya culpabilidad había quedado demostrada se las declaró culpables. UN وحكم بإدانة اﻷشخاص الذين ثبت أنهم مذنبون.
    En marcado contraste con la presunción de inocencia, se cree a priori que son culpables y que denuncian torturas únicamente para evadir la justicia. UN ففي تناقض واضح مع قرينة البراءة هناك اعتقاد مسبق بأنهم مذنبون وأنهم يتحدثون عن مزاعم تعذيب لمجرد الإفلات من العدالة.
    A los que fueron declarados culpables se les impusieron penas de destitución, degradación, denegación de ascensos o incrementos. UN وعوقب من تبين أنهم مذنبون بالفصل، أو تنـزيل الرتبة، أو منع الترقية أو العلاوة الدورية.
    No han sido condenadas por ningún crimen; no se han declarado culpables de ningun delito. TED لم تتم إدانتهم بارتكاب أية جريمة؛ لم يتم الإقرار بأنهم مذنبون بأية جريمة.
    Por lo que dijiste, de lo único que son culpables es de haber sido amables cuando te dieron flores. Open Subtitles ممِا قُلتَه، إنّ الشيءَ الوحيدَ الذي هُم مذنبون بـ كونهم لطفاء عندما يقدمون لك بعض الأزهارِ.
    Mira, no digo que sean todos culpables, pero cada vez que estás en ese juzgado defendiendo a un cliente, Open Subtitles اسمعي، لا أقول أنهم مذنبون جميعاً لكن في كل مرة تقفين في المحكمة وتدافعين عن موكِّل
    Me demostró que eran culpables. Yo se los traje y eso es todo. Open Subtitles لقد أظهرت لي دليلاً على أنهم كانوا مذنبون فأحضرتهم بكل بساطة
    Si puedo representar a asesinos cuando creo que son culpables, lo puedo representar a usted. Open Subtitles اذا كنت أستطيع أن أُمثل القتلة عندما أعتقد أنهم مذنبون يمكنني أن أُمثلك
    No creas que somos culpables por asociación o tendríamos que pensar lo mismo de ti y no es así. Open Subtitles اتمنى الا تعتقدى اننا مذنبون جماعه لأنه بذلك تمونين انت مشاركه بالذنب ونحن لا نعتقد ذلك
    Quienes suprimen el derecho del pueblo de Cachemira son culpables de terrorismo de Estado. UN والذين يكبتون ذلك الحق للشعب الكشميري مذنبون بممارسة إرهاب الدولة.
    Los provocadores son tan culpables como los transgresores. UN فمثيرو العنف مذنبون شأنهم في ذلك شأن مركتبيه.
    Tres de los acusados, uno de los cuales fue juzgado en rebeldía, fueron declarados culpables de homicidio; el cuarto fue declarado culpable de tentativa de homicidio. UN وقد تقرر أن ثلاثة من المتهمين بما فيهم متهم حوكم غيابيا، مذنبون بالنسبة للقتل؛ أما الرابع فتقرر أنه مذنب بالشروع في القتل.
    ¿Culpables o Víctimas?, CENIDH, 1996 UN مذنبون أم ضحايا؟ المركز النيكاراغوي لحقوق الإنسان، 1996
    Agrega que las personas que fueron encontradas culpables son distintas de las señaladas por el autor. UN كما أن الأشخاص الذين ثبت أنهم مذنبون ليسوا هم الذين شهد ضدهم صاحب البلاغ.
    Al parecer, se les obligó a permanecer de pie con el torso doblado hacia adelante durante períodos de hasta 30 horas, se les prohibió bañarse durante un mes y se les forzó a hacer confesiones de culpabilidad. UN وزُعم أنهم اُجبروا على الوقوف مع انحناء الجزء الأعلى من جسمهم إلى الأمام لمدد تصل إلى 30 ساعة متواصلة. وقيل إنهم مُنعوا من الاستحمام لمدة شهر وأُجبروا على الاعتراف بأنهم مذنبون.
    Dios te habló. Todos pecamos, el Señor lo sabe. Open Subtitles الرب تحدث إليك ، وكلنا مذنبون والرب يعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more