El helicóptero sobrevoló la ciudad en círculos varias veces antes de partir hacia el norte. | UN | ولقد دارت هذه الطائرة فوق المدينة عدة مرات قبل أن تتجه الى الشمال. |
Lo sé. Lo he hecho cuatro veces antes, y aún no he sido atrapado. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنها مثالية, لأنني قمت بها 4 مرات قبل أن أخدعكي. |
Me habían pegado en la cara como cuatro veces antes de que tú me golpearas. | Open Subtitles | كيف تشعر ؟ تلقيت ضربة في وجهي حوالي أربع مرات قبل أن تلكمني |
Capitán, revisé el tiempo de nuestra ruta de vuelo tres veces antes de salir. | Open Subtitles | كابتن ، لقد تفقدت المسار الجوى لرحلتنا ثلاث مرات قبل ان نغادر |
Como se dijo en reiteradas ocasiones antes del fallo, se espera que Serbia acepte y respete las conclusiones de la Corte. | UN | ومثلما ذُكر عدة مرات قبل صدور الحكم، من المتوقع أن تقبل صربيا وتحترم النتائج التي توصلت إليها المحكمة. |
Recuerdo que tuviste que tumbarme cuatro veces para que me enfrentara a aquellos hombres. | Open Subtitles | اتذكر انك القيت بى ارضا اربع مرات قبل لن اذهب و اقاتلهم |
Puede que necesites probar las pastillas varias veces antes de que den resultado. | Open Subtitles | قد تحتاج إلى استخدام حبوب منع الحمل عدة مرات قبل النجاح |
La última vez que hablé con David, él me dijo que era Rama toque a tres veces antes de matarlo. | Open Subtitles | آخر مرة تحدث فيها الى ديفيد أخبرني بأنه سيقوم بلمس برانش ثلاث مرات قبل أن يقوم بقتله |
La regla es tener sexo cinco veces antes de romper de verdad. | Open Subtitles | القاعدة تقول أنك تمارس الحب خمس مرات قبل أن تنفصلا |
Sería útil que el foro se reuniera varias veces antes del final del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | وسيكون من المفيد أن يجتمع المحفل عدة مرات قبل انتهاء العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم. |
Hemos explicado detalladamente nuestras razones la semana pasada y muchas veces antes. | UN | ولقد أتيحت لي الفرصة بالفعل، في الأسبوع الماضي وعدة مرات قبل ذلك، لتفصيل أسبابنا المبررة لذلك. |
El autor de la queja afirmó que fue detenido varias veces antes del incidente en cuestión y fue interrogado sobre varios delitos ajenos al caso. | UN | وذكر صاحب الشكوى أنه اعتُقل عدة مرات قبل الحادثة المعنية وتعرض للاستجواب حول عدة أفعال جنائية غير مترابطة. |
Recuerdo un mensaje que recibí que decía que me iban a matar y que iban a correr ríos de sangre, y que me iban a violar varias veces antes de morir. | TED | أتذكر رسالة وصلتني كان نصها أنني سأتعرض للقتل وأن أنهراً من الدماء ستتدفق وأنه سيتم أغتصابي عدة مرات قبل أن أموت. |
Intenta comunicarse con su cuerpo muchas veces antes de fallar, indicándolo con síntomas como el dolor en el pecho. | TED | إنه يحاول التواصل مع جسمك عدة مرات قبل أن يتعطل، عن طريق ظهور أعراض مثل ألم الصدر. |
Que puede desenfundar su arma tres veces antes que el otro amigo lo intente. | Open Subtitles | بإمكانه أن يخرج مسدسه 3 مرات قبل أن تصل أيادي الآخرين إلى مسدساتهم |
Siento lo mismo por la mayoría de los periodistas, pero su esposo me llamó 3 veces antes de morir. | Open Subtitles | اشاركك الراي بالنسبه لمعظم الصحفيين ولكن زوجها اتصل بي ثلاث مرات قبل وفاته |
-Vamos Wendy. -Debemos decir verdad un par de veces antes de decir reto. | Open Subtitles | علينا أن نقول "حقيقة" بضع مرات قبل أن نقول "تحدّ"، اتفقنا؟ |
"Los cobardes mueren varias veces antes de su muerte los valientes sólo mueren una vez de todas las maravillas que he escuchado, me parece mas extraño de lo que los hombres deberían temer, ver que la muerte un fin necesario, vendrá cuando venga." | Open Subtitles | الجبناء يموتون عدة مرات قبل موتهم الشجاع يذوق الموت لكن مره واحده من بين كل الأشاعات التى طالما سمعتها |
A la vista de estas circunstancias, el Estado parte concluye que es evidente que la autora estuvo en el extranjero en varias ocasiones antes de llegar a Suecia a finales de 2006 para solicitar protección, a diferencia de lo que ha declarado en su solicitud de asilo. | UN | وفي ضوء هذه الظروف، تخلص الدولة الطرف إلى أن من الواضح أن صاحبة الشكوى قد سافرت إلى الخارج عدة مرات قبل وصولها إلى السويد في أواخر عام 2006 لطلب الحصول على الحماية، على عكس ما أوردته في الطلب الذي قدمته لالتماس اللجوء. |
Sí, de hecho, Lucy tuvo que llamar varias veces para despertarme. | Open Subtitles | نعم, فى الواقع فان لوسى قامت برن الجرس عدة مرات قبل ان توقظنى |
En realidad tuve que contárselo a mi padre tres veces hasta que al final se diera cuenta. | Open Subtitles | كان عليّ أن أخرج لأبي ثلاث مرات قبل أن يعترف بالأمر أخيراً |