La Oficina de Auditoría e Investigaciones contrató una evaluación independiente de la calidad de su función de auditoría interna. | UN | كلف مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بإجراء تقييم مستقل لنوعية نشاط مراجعة الحسابات الداخلية الذي يضطلع به. |
La preparación de un plan de acción ayudará a ONU-Mujeres a aplicar oportunamente las recomendaciones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | وسيكون إعداد خطة عمل عونا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تناول توصيات مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في الوقت المناسب. |
No obstante, sigue habiendo desafíos pendientes, como señalaron la Junta de Auditores y la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | غير أنه لا تزال هناك تحديات، حسبما أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات. |
Además, la auditoría de la gestión de ausencias ha pasado a formar parte del plan de trabajo de la OAI. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشكل متابعة إدارة حالات التغيب الآن جزءا من خطة عمل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات. |
La OAI tiene el mandato de prestar servicios de auditoría interna e investigación. | UN | وكلف مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تحديدا بتقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق. |
Pese a todo, la OAI está dispuesta a seguir prestando servicios de auditoría e investigación de alta calidad. | UN | ومع ذلك، فمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على استعداد للاستمرار في توفير خدمات مراجعة حسابات وتحقيقات عالية الجودة. |
La Junta coordinó la planificación de la auditoría con la Oficina de Auditoría e Investigaciones para evitar duplicaciones. | UN | نسق المجلس مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في مجال التخطيط لإجراء مراجعة الحسابات تفاديا لتكرار الجهود. |
En el proyecto de carta de la Oficina de Auditoría e Investigaciones no se especificaba el nivel de garantías que se debía proporcionar ni se aseguraba la financiación. | UN | ومشروع ميثاق مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لا يحدد مستوى الضمانات التي يجب منحها ولا ينص على ضمان التمويل. |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones indicó que en sus planes de trabajo para 2008 se incluía más tiempo para la capacitación del personal; | UN | وذكر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أن خطط العمل لعام 2008 تنص على زيادة الوقت المخصص لتدريب الموظفين؛ |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones indicó que en 2008 la presupuestación basada en los resultados incluía más indicadores. | UN | وذكر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أن الميزنة القائمة على النتائج كانت، في عام 2008، تتضمن المزيد من المؤشرات. |
Esos temas constituyen también el objeto de una auditoría que está llevando a cabo la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD. | UN | ويقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي أيضا بمراجعة مستمرة لهذه المواضيع. |
Aplicación de las recomendaciones de auditoría formuladas por la Oficina de Auditoría e Investigaciones | UN | تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات |
Párrafo 4.01 La Oficina de Auditoría e Investigaciones se encargará de realizar auditorías internas en el PNUD. | UN | يكون مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مسؤولاً عن المراجعة الداخلية لحسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones tendrá independencia operacional en el desempeño de sus funciones. | UN | ويمارس مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات الاستقلال التنفيذي في أداء واجباته. |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones evaluará la idoneidad y eficacia de los procesos de gobernanza, gestión del riesgo y fiscalización en lo que respecta a: | UN | يجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقييما لكفاية وفعالية عمليات الحوكمة، وإدارة المخاطر، والرقابة فيما يتعلق بما يلي: |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones presentará sus resultados al Administrador y otros funcionarios directivos superiores, según proceda. | UN | يقدم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات النتائج التي يتوصل إليها إلى مدير البرنامج وغيره من كبار المديرين حسب مقتضى الحال. |
Carta de la Oficina de Auditoría e Investigaciones; | UN | :: ميثاق مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات |
Sin embargo, la OAI está convencida de que la calidad del proceso de investigación y de los informes consiguientes es más importante que nunca y no puede sacrificarse en aras de la conveniencia. | UN | ومع ذلك، فإن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مقتنع بأن جودة عملية التحقيق وتقارير التحقيق باتت أكثر أهمية من أي وقت مضى، ولا يمكن التضحية بها خدمة لمصلحة ضيقة. |
Resultados del examen de la OAI | UN | استعراض نتائج مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات |
Además, la OAI recibió 1 millón de dólares para cubrir las actividades de auditoría e investigación relativas a los proyectos del Fondo Mundial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي. |
Alto Funcionario de la Oficina Tributaria de Zimbabwe. Director de auditorías e investigaciones de la Región del Gran Harare. | UN | موظف أقدم في سلطة زمبابوي لشؤون الإيرادات؛ رئيس مراجعة الحسابات والتحقيقات في منطقة هراري الكبرى موتينغا |
Se ha pasado al artículo XVII, Auditoría Interna e Investigaciones, del capítulo J, auditoría e investigación. | UN | نُقل البند إلى الفصل زاي - مراجعة الحسابات والتحقيقات: المادة السابعة عشرة - المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات. |