"مراجعو الحسابات الخارجيون" - Translation from Arabic to Spanish

    • los auditores externos
        
    • auditores externos sobre
        
    • por auditores externos
        
    La tercera evaluación se realizó a solicitud de la Oficina Regional para Africa y fue respaldada por los auditores externos. UN أما التقييم الثالث فقد اضطلع به بناء على طلب المكتب الاقليمي لافريقيا، وصدق عليه مراجعو الحسابات الخارجيون.
    los auditores externos habían recomendado la reserva como el procedimiento contable más conveniente. UN وقد أثنى مراجعو الحسابات الخارجيون على الاحتياطي بوصفه أنسب معالجة محاسبية.
    Examen por parte de los auditores externos. UN يقوم مراجعو الحسابات الخارجيون بإجراء استعراض.
    Los estados deben ir acompañados de certificados de auditoría emitidos por los auditores externos de los organismos interesados. UN وينبغي أن تدعم هذه البيانات بشهادات مراجعة يقدمها مراجعو الحسابات الخارجيون للوكالات المعنية.
    los auditores externos también habían examinado la cuestión de los saldos no utilizados que estaban retenidos en dichos proyectos. UN ونظر مراجعو الحسابات الخارجيون كذلك في مسألة حجم اﻷرصدة غير المنفقة في هذه المشاريع.
    La Comisión acoge con beneplácito la labor de los auditores externos. UN وترحب اللجنة بما أبداه مراجعو الحسابات الخارجيون من اهتمام.
    En 1999 los auditores externos examinaron los controles financieros internos del ACNUDH y visitaron su oficina en Camboya. UN وفي عام 1999 استعرض مراجعو الحسابات الخارجيون الضوابط المالية الداخلية للمفوضية وقاموا بزيارة مكتب المفوضية في كمبوديا.
    En 2002 y 2005, los auditores externos de la UIT examinaron el funcionamiento de la auditoría interna. UN استعرض مراجعو الحسابات الخارجيون للاتحاد الدولي للاتصالات سير المراجعة الداخلية للحسابات في عامي 2002 و2005.
    los auditores externos han efectuado exámenes periódicos y se prevé realizar un examen de garantía de la calidad. UN أجرى مراجعو الحسابات الخارجيون استعراضات دورية، ومن المقرر إجراء استعراض لضمان الجودة.
    En 2002 y 2005, los auditores externos de la UIT examinaron el funcionamiento de la auditoría interna. UN استعرض مراجعو الحسابات الخارجيون للاتحاد الدولي للاتصالات سير المراجعة الداخلية للحسابات في عامي 2002 و2005.
    Externo: la labor de la Oficina del Contralor General se coordina internamente y con los auditores externos. UN التنسيق الخارجي: اجتماع دوري مع مراجعي الحسابات الخارجيين. يقوم مراجعو الحسابات الخارجيون بإجراء استعراض.
    los auditores externos han efectuado exámenes periódicos y se prevé realizar un examen de garantía de la calidad. UN أجرى مراجعو الحسابات الخارجيون استعراضات دورية، ومن المقرر إجراء استعراض لضمان الجودة.
    los auditores externos y los comités de auditoría también desempeñan un papel cuando recomiendan la aplicación de la GRI. UN وأدى مراجعو الحسابات الخارجيون ولجان المراجعة أيضاً دوراً من خلال توصيتهم بتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية.
    En particular, los auditores externos, incluido su personal, no deberían utilizar esa información para obtener beneficios personales para sí mismos o para terceros. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي ألا يستخدم مراجعو الحسابات الخارجيون وموظفوهم تلك المعلومات للحصول على منافع شخصية لهم أو لأطراف ثالثة.
    los auditores externos y los comités de auditoría también desempeñan un papel cuando recomiendan la aplicación de la GRI. UN وأدى مراجعو الحسابات الخارجيون ولجان المراجعة أيضاً دوراً من خلال توصيتهم بتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية.
    Además, los auditores externos del Fondo de Desarrollo para el Iraq han confirmado que en 2010 no se realizaron más ventas de exportación en efectivo. UN وعلاوة على ذلك، أكد مراجعو الحسابات الخارجيون التابعون لصندوق تنمية العراق عدم إتمام مبيعات تصدير نقدية في عام 2010.
    En particular, los auditores externos, incluido su personal, no deberían utilizar esa información para obtener beneficios personales para sí mismos o para terceros. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي ألا يستخدم مراجعو الحسابات الخارجيون وموظفوهم تلك المعلومات للحصول على منافع شخصية لهم أو لأطراف ثالثة.
    El comité de auditoría debería examinar el alcance y el enfoque del examen planificado de los auditores externos y sus informes, así como asesorar al órgano rector sobre esta cuestión. UN تستعرض لجنة مراجعة الحسابات نطاق الفحص الذي يجريه مراجعو الحسابات الخارجيون والنهج الذي يتبعونه والتقارير التي ترد منهم، وتقدم المشورة بهذا الشأن إلى هيئة الإدارة.
    Estas constataciones son congruentes con las que señalaron los auditores externos y con las que se detallan en anteriores informes de supervisión de la DSS, según se ilustra en el gráfico 3. UN وتتوافق هذه النتائج مع تلك التي حددها مراجعو الحسابات الخارجيون الواردة تفاصيلها في تقارير الرقابة السابقة الصادرة عن شعبة خدمات الرقابة على النحو المبين في الشكل 3.
    los auditores externos siguieron basándose en el trabajo y los informes de la DSS en 2012. UN وواصل مراجعو الحسابات الخارجيون الاعتماد على عمل الشعبة وتقاريرها في عام 2012.
    57. El Administrador Auxiliar invitó a la Junta a examinar la posibilidad de seguir recibiendo los informes de los auditores externos sobre los organismos de ejecución como documentos oficiales. UN ٥٧ - دعا المدير المساعد المجلس التنفيذي الى أن ينظر في ما إذا كان يريد الاستمرار بتلقي التقارير التي يقدمها مراجعو الحسابات الخارجيون للوكالات المنفذة كوثائق رسمية.
    Éste es un problema bien conocido, que ha sido señalado en diversas ocasiones por auditores externos e internos. UN وهذه مشكلة معروفة جدا أشار اليها في العديد من المناسبات مراجعو الحسابات الخارجيون والداخليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more