La oficina velará por que todas las recomendaciones emitidas por la Junta de Auditores en relación con la Oficina de Auditoría Interna se cumplan puntual y cabalmente. | UN | وسيكفل المكتب معالجة كافة توصيات مراجعي الحسابات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات فيما يتصل بمكتب المراجعة الداخلية للحسابات معالجة شاملة وفي الوقت المناسب. |
La Comisión está de acuerdo con la Junta de Auditores en que la Administración debería asegurar una mejor tasa de ejecución de los proyectos de efecto rápido. | UN | وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من أن الإدارة ينبغي أن تكفل تحسين معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر. |
La UNMIK sigue redoblando sus esfuerzos para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores en relación con los bienes no localizados. | UN | تواصل البعثة تكثيف الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالأصول التي لم يحدَّد مكانها. |
Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores con respecto a dichos estados financieros. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores con respecto a dichos estados financieros. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Por consiguiente, la Junta pudo retirar la reserva de larga data de la opinión de los auditores respecto de los organismos de ejecución. | UN | ولذلك تمكن المجلس من حذف التحفظ الطويل العهد الوارد في رأي مراجعي الحسابات فيما يتعلق بنفقات الوكالات. |
Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre los mencionados estados financieros. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
a) Opinión favorable de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros de las Naciones Unidas | UN | (أ) رأي إيجابي لمجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة |
La Comisión Consultiva concuerda con la Junta de Auditores en que los puestos de auditores residentes se debieran llenar de manera expeditiva para velar por una fiscalización adecuada de las operaciones de la Misión. | UN | 12 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من وجوب شغل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين على وجه السرعة من أجل كفالة الرقابة الكافية على عمليات البعثة. |
La Comisión Consultiva ha observado con preocupación las conclusiones de la Junta de Auditores en relación con la infrautilización y bajas tasas de ocupación en determinadas misiones. | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة. |
La UNMIK sigue redoblando sus esfuerzos para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores en relación con los bienes no localizados. | UN | تواصل البعثة تكثيف الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالأصول التي لم يحدَّد مكانها . |
La Comisión Consultiva ha observado con preocupación las conclusiones de la Junta de Auditores en relación con la infrautilización y bajas tasas de ocupación en determinadas misiones. | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة. |
La Comisión Consultiva ha observado con preocupación las conclusiones de la Junta de Auditores en relación con la infrautilización y bajas tasas de ocupación en determinadas misiones. | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة. |
La Comisión Consultiva ha observado con preocupación las conclusiones de la Junta de Auditores en relación con la infrautilización y bajas tasas de ocupación en determinadas misiones. | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال. |
Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores con respecto a dichos estados financieros. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores con respecto a dichos estados financieros. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Esta es, en su opinión, un aspecto que merece estudio más detenido, en particular teniendo en cuenta las observaciones de la Junta de Auditores con respecto a la falta de cumplimiento de algunas reglamentaciones concernientes a las compras. | UN | كما أن اللجنة ترى أن هذا المجال يستحق مزيدا من الدراسة، ولا سيما في ضوء الملاحظات التي أدلى بها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتصل بعدم الامتثال لبعض التنظيمات الخاصة بالمشتريات. |
Esta recomendación se examinará en la reunión de septiembre de 1997 del Comité Permanente, como parte del examen de las observaciones de los auditores sobre los colaboradores encargados de la ejecución. | UN | ٢٣ - سيُنظر في هذه التوصية في اجتماع اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ المقرر أن يناقش فيه موضوع ملاحظات مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالشركاء المنفذين. |
32. Esta recomendación se examinará en la reunión de septiembre de 1997 del Comité Permanente, como parte del examen de las observaciones de los auditores sobre los colaboradores encargados de la ejecución. | UN | ٢٣- سيُنظر في هذه التوصية في اجتماع اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ المقرر أن يناقش فيه موضوع ملاحظات مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالشركاء المنفذين. |
En el informe de los auditores sobre el bienio 20002001, se sugiere que es posible mejorar mucho el control de gestión y la eficiencia presupuestaria. | UN | ويشير تقرير مراجعي الحسابات فيما يتعلق بمـيزانية السنتين 2000/2001 إلى أن هناك مجالا كبيرا لتحسين الرقابة الإدارية، وتعزيز فعالية الميزانية. |
Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre los mencionados estados financieros. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Los estados financieros, que han sido examinados, incluyen la opinión de la Junta de Auditores. | UN | وقد درست هذه البيانات وتشمل رأي مجلس مراجعي الحسابات فيما يختص بمراجعة الحسابات. |
III. Estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría formuladas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012 | UN | ثالثا - حالة التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بمراجعة الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |