"مراحل دورة الوقود" - Translation from Arabic to Spanish

    • las etapas del ciclo del combustible
        
    • las fases del ciclo del combustible
        
    La utilización pacífica de la energía nuclear debe ir acompañada de los más altos niveles de seguridad en todas las etapas del ciclo del combustible. UN ويجب أن يقترن الاستخدام السلمي للطاقة النووية بأعلى مستويات السلامة والأمن في جميع مراحل دورة الوقود.
    El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) presta apoyo a los programas de energía nuclear, en todas las etapas del ciclo del combustible. UN 37 - وتقدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية دعمها لبرامج الطاقة النووية، بما يشمل كل مراحل دورة الوقود.
    Mongolia es bien consciente de que la explotación de uranio implica una gran responsabilidad, que incluye garantizar la seguridad física del material nuclear en todas las etapas del ciclo del combustible nuclear. UN وتدرك منغوليا أن استغلال اليورانيوم ينطوي على مسؤولية كبيرة، بما في ذلك ضمان السلامة المادية للمواد النووية في جميع مراحل دورة الوقود النووي.
    :: El Grupo considera que la adhesión a los requisitos sobre la no proliferación y la verificación establecidos en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, y su debido cumplimiento, son condiciones indispensables para la cooperación en esa esfera, y que la utilización de la energía nuclear debe ir acompañada en todas las etapas del ciclo del combustible nuclear del más alto nivel de seguridad posible. UN :: وتعتبر المجموعة التقيدَ بمتطلبات عدم الانتشار والتحقق الواردة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والامتثالَ لتلك المتطلبات شرطاً مسبقاً للتعاون في هذا المجال. ويجب أن يكون استخدام الطاقة النووية مصحوبا أيضا في كل مراحل دورة الوقود النووي بالتزام أعلى مستويات السلامة والأمان.
    Dicha Organización ha participado en todas las fases del ciclo del combustible nuclear, y diversos países, entre los que figuran los Estados Unidos, Alemania y Francia,--han colaborado plenamente en ese aspecto. UN وتشارك تلك المنظمة في جميع مراحل دورة الوقود النووي، وتعاونت معها العديد من البلدان - بما فيها الولايات المتحدة وألمانيا وفرنسا - تعاونا كاملا في هذا المجال.
    Dicha Organización ha participado en todas las fases del ciclo del combustible nuclear, y diversos países, entre los que figuran los Estados Unidos, Alemania y Francia,--han colaborado plenamente en ese aspecto. UN وتشارك تلك المنظمة في جميع مراحل دورة الوقود النووي، وتعاونت معها العديد من البلدان - بما فيها الولايات المتحدة وألمانيا وفرنسا - تعاونا كاملا في هذا المجال.
    Austria considera que introducir la máxima transparencia mediante un nuevo marco multilateral de supervisión de todas las etapas del ciclo del combustible nuclear, de principio a fin, redundaría en interés de todos los Estados. UN 7 - وتعتقد النمسا أن مصالح جميع الدول تتحقق باعتماد أقصى قدر من الشفافية من خلال وضع إطار جديد متعدد الأطراف للإشراف على جميع مراحل دورة الوقود النووي " من البداية حتى النهاية " .
    Un sistema de información de principio a fin del OIEA facilitaría en gran medida la labor de ese Organismo asegurando la obtención de un panorama completo de la industria nuclear mundial y la capacidad, actividades y transferencias de cada Estado en cada una de las etapas del ciclo del combustible. UN 11 - إن إنشاء الوكالة نظام معلومات عن دورة الوقود " من بدايتها حتى نهايتها " سييسر عليها عملها إلى حد بعيد، إذ إنه يكفل لها امتلاك صورة شاملة تماماً عن الصناعة النووية العالمية، وعن قدرات كل دولة والأنشطة وعمليات نقل الوقود التي تضطلع بها في كل مرحلة من مراحل دورة الوقود.
    Si un cliente no pudiera obtener combustible o servicios de un proveedor determinado, el OIEA podría ayudarlo a hallar proveedores alternativos utilizando la información a su disposición, que incluiría la capacidad de las instalaciones de cada uno de los países en cada una de las etapas del ciclo del combustible, y mediante arreglos de reserva acordados previamente. UN وإذا لم يتمكن أحد الزبائن من الحصول على وقود أو خدمات من مزود معيّن، فسيكون في وسع الوكالة تقديم المساعدة لإيجاد موردين بدلاء باستخدام المعلومات المتاحة لها - التي تشمل معلومات عن قدرات مرافق كل بلد في كل مرحلة من مراحل دورة الوقود - ومن خلال ترتيبات احتياطية متفق عليها مسبقا.
    A la hora de desarrollar la energía nuclear, en particular para la generación de electricidad, el Grupo de Viena destaca la importancia de velar por que la utilización de la energía nuclear vaya acompañada del compromiso de aceptación y la aplicación constante de salvaguardias, así como del más alto nivel posible de seguridad en todas las etapas del ciclo del combustible nuclear. UN 14 - وتشدد مجموعة فيينا على أهمية أن يقترن استخدامُ الطاقة النووية، لدى تطويرها لأغراض منها توليد الطاقة الكهربائية، بتعهداتٍ بتنفيذ الضمانات وبالاستمرار في تنفيذها، فضلا عن الالتزام بأعلى مستويات السلامة والأمان في كل مراحل دورة الوقود النووي.
    7. A la hora de desarrollar la energía nuclear, en particular para la generación de electricidad, sigue revistiendo importancia velar por que la utilización de la energía nuclear vaya acompañada del compromiso de aceptación y la aplicación constante de salvaguardias, así como del más alto nivel posible de seguridad en todas las etapas del ciclo del combustible nuclear. UN 7 - ولدى تطوير الطاقة النووية لأغراض منها توليد الطاقة الكهربائية، يظل من المهم أن يقترن استخدامُ الطاقة النووية بتعهداتٍ بتنفيذ الضمانات وبالاستمرار في تنفيذها، فضلا عن الالتزام بأعلى مستويات الأمن والأمان في كل مراحل دورة الوقود النووي.
    Respecto de los Estados que tienen programas de energía nuclear o reactores para investigación, el sistema de información reuniría datos exhaustivamente sobre todas las etapas del ciclo del combustible nuclear, desde el momento en que se extrae o importa el material nuclear, en todos los estados de elaboración y hasta el momento en que se da disposición final al combustible gastado, se almacena a largo plazo o se hace irrecuperable. UN 14 - وفيما يتعلق بالدول التي تنفذ برامج لإنتاج الطاقة النووية أو تمتلك مفاعلات تستخدم لأغراض البحث، فإن نظام المعلومات سيستمد بصورة شاملة بيانات تتعلق بجميع مراحل دورة الوقود النووي، بدء باستخراج المادة النووية أو استيرادها - أياً كانت حالة معالجتها - انتهاء بالوقت الذي يتم فيه التخلص من الوقود المشع أو تخزينه أمداً طويلاً أو جعله غير قابل للاستخلاص.
    :: Información periódica sobre todos los medios y la capacidad operacional nacionales en cada una de las etapas del ciclo del combustible nuclear, incluida la extracción de material básico, tratamiento, almacenaje y transporte, conversión, enriquecimiento, fabricación de combustible, conjuntos combustibles, funcionamiento de reactores, reelaboración, y disposición y almacenaje de combustible gastado y otros desechos radiactivos. UN :: معلومات دورية عن جميع القدرات الوطنية والقدرات على مستوى العمليات لكل مرحلة من مراحل دورة الوقود النووي، بما في ذلك استخراج المادة الخام ومعالجتها وتخزينها ونقلها وتحويلها وتخصيبها وصنع الوقود وتجميع الوقود وتشغيل المفاعل وإعادة معالجة المادة الخام والتخلص من الوقود المشع وغيره من النفايات المشعة وتخزينها؛
    b) Destaque que la adhesión a los requisitos sobre la no proliferación y la verificación establecidos en el Tratado, y su debido cumplimiento, son condiciones indispensables para la cooperación en esa esfera, y que la utilización de la energía nuclear debe ir acompañada del más alto nivel de seguridad posible en todas las etapas del ciclo del combustible nuclear; y UN (ب) ويؤكد أن الالتزام والتقيّد بمتطلبات عدم الانتشار والتحقق التي تنص عليها المعاهدة يشكلان شرطا مسبقا للتعاون في هذا المجال، وأن استخدام الطاقة النووية يجب أيضا أن يتلازم مع الالتزام بأعلى مستويات الأمان والأمن في جميع مراحل دورة الوقود النووي؛
    El accidente nuclear de Fukushima ha vuelto a centrar la atención mundial en la importancia de la seguridad nuclear y radiológica, la cual debería reforzarse en todas las fases del ciclo del combustible nuclear: desde la exploración, el procesado, el transporte y el almacenamiento de combustible nuclear, hasta el funcionamiento y el desmantelamiento de las centrales nucleares, así como la eliminación de los residuos radiactivos. UN وقد ركّزت حادثةُ محطة فوكوشيما النووية انتباه العالم مرة أخرى على أهمية السلامة النووية والإشعاعية التي ينبغي أن تُعزز في كل مراحل دورة الوقود النووي بدءا بالاستكشاف والتجهيز ومرورا بنقل الوقود النووي وتخزينه إلى تشغيل المحطات النووية لتوليد الطاقة ووقفها عن العمل، والتخلص من النفايات المشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more