:: Construir letrinas comunitarias, dotadas de instalaciones de baño y aseo y de urinales, de uso pago, en lugares públicos; | UN | :: تشييد مراحيض للمجتمعات المحلية مع مرافق للاستحمام والغسيل ومرافق التبول في الأماكن العامة للاستعمال بمقابل نقدي |
Se prestaron asimismo servicios sanitarios a todos los refugiados enfermos además de la ayuda de subsistencia prevista inicialmente, y se construyeron duchas y letrinas de pozo para mejorar las condiciones higiénicas en los emplazamientos de refugiados. | UN | وبالاضافة الى مساعدات الاعاشة التي كانت مقدرة أصلا، وفرت المفوضية خدمات صحية لجميع المرضى من اللاجئين، وأنشئت وحدات مجهزة للاستحمام وأقامت مراحيض ذات خزانات بهدف تحسين الاصحاح في مواقع اللاجئين. |
A mediados de 1998, se estaban construyendo un edificio escolar y un pabellón de retretes. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٨ كان يجري بناء مبنى مدرسي واحد ومجموعة مراحيض واحدة. |
La encuesta sobre el nivel de vida en Nepal 2003-2004 indica que el 39% de los hogares tiene acceso a baños. | UN | وتكشف الدراسة الاستقصائية لمستوى المعيشة في نيبال أن 39 في المائة من الأسر المعيشية لديها مراحيض. |
La mayoría de las fábricas disponen de un número insuficiente de inodoros para el número de trabajadores empleados, y con frecuencia el agua no está limpia y los lavabos no reúnen las condiciones higiénicas. | UN | ولا توجد بمعظم المصانع مراحيض تكفي لعدد العمال المستخدمين وكثيرا ما تكون المياه غير نقية والحمامات غير صحية. |
Además, se desenlodaron constantemente 28 letrinas para mantener las condiciones sanitarias. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تم إزالة قواذير ٢٨ من مراحيض الملاجئ بصورة مستمرة للمحافظة على ظروف نظيفة مؤاتية. |
Los cadáveres fueron mutilados y arrojados a las letrinas de la escuela. | UN | وبعد التمثيل بالجثث، ألقيت في مراحيض المدرسة. |
Además, instaló más de 775 letrinas en hogares y tres letrinas escolares. | UN | واضطلعت أيضا بتركيب ما يزيد عن ٧٧٥ مرحاضا لدى اﻷسر المعيشية و ٣ مراحيض بالمدارس. |
Se estaba trabajando en prototipos de letrinas, pero no siempre se conseguían a costo más bajo, lo que era un factor determinante en su aceptación. | UN | ويجري بناء مراحيض تجريبية، ولكنها لا تؤدي دائما إلى خفض التكاليف، وهذا اعتبار رئيسي عند تحديد مدى مقبوليتها. |
Se estaba trabajando en prototipos de letrinas, pero no siempre se conseguían a costo más bajo, lo que era un factor determinante en su aceptación. | UN | ويجري بناء مراحيض تجريبية، ولكنها لا تؤدي دائما إلى خفض التكاليف، وهذا اعتبار رئيسي عند تحديد مدى مقبوليتها. |
Uno de los cadáveres fue encontrado en el pozo negro de las letrinas de la comisaría. | UN | وعُثر على إحدى الجثث في بئر مراحيض المفوضية. |
En muchos casos, no hay retretes de ningún tipo. | UN | وفي حالات عديدة لا تتوفر لهؤلاء السكان أي مراحيض على اﻹطلاق. |
Además, hay retretes para hombres y mujeres y un cuarto para artículos de limpieza. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك هناك مراحيض للرجال والنساء ومخزن ﻷدوات التنظيف. |
El dormitorio dispone de luz, ventilación y colchones suficientes, cuatro retretes y dos cuartos de baño. | UN | والمهجع مزود، على نحو كاف بإضاءة وتهوية وحشايا وأربعة مراحيض وحمامين. |
La gran mayoría de los trabajadores vive sin electricidad, agua corriente o baños. | UN | فغالبية العمال يعيشون بدون كهرباء أو مياه أو مراحيض. |
La World Toilet Association emprendió un proyecto piloto de construcción de baños en sitios públicos de nueve países de África y Asia. | UN | وشرعت الرابطة في مشروع رائد لبناء مراحيض عامة شمل بناء مراحيض في مناطق عامة في تسعة بلدان مختلفة في أفريقيا وآسيا. |
Además, entre 1990 y 2011, otros 1.900 millones de personas tuvieron acceso a letrinas, inodoros u otras instalaciones de saneamiento mejoradas. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي ما بين عامي 1990 و 2011، حصل 1.9 بليون شخص على مراحيض أو مراحيض بخزانات مياه ومرافق صحية محسنة. |
No tenemos oficinas privadas o cuartos de baño privados o... cuartos de baño. | Open Subtitles | حسناً؟ لا نملك مكاتب خاصة، أو مراحيض خاصة، أو .. مراحيض |
El DOH comunicó que para fines de 1992 el 72 por ciento de las familias filipinas disponían de aseos. | UN | وأوضحت وزارة الصحة وجود مراحيض صحية لدى ٢٧ في المائة من اﻷسر الفلبينية في نهاية عام ٢٩٩١. |
A mediados de 1998 estaban construyéndose otras cinco escuelas, 12 aulas, dos salas especializadas y cuatro instalaciones sanitarias. | UN | وكانت خمس مدارس أخرى، و ١٢ قاعة دراسية، وغرفتان متخصصتان وأربعة مجموعات مراحيض قيد البناء في منتصف عام ١٩٩٨. |
Alan, no me trae acá a hablar de los servicios sanitarios con discapacidad, ¿verdad? | Open Subtitles | ألان، أنت لم أحضر لي هنا أن أتحدث عن مراحيض المعوقين، هل؟ |
También he oído que te trata como a un estúpido encargado del retrete. | Open Subtitles | سمعت أيضاً أنه يعاملك وكأنك منظّف مراحيض معتوه |
Los mismos excusados exteriores, el pan de maíz y la maldita radio AM. | Open Subtitles | مراحيض خارجية ، و خبز ذرة و أيضًا المذياع المحمول اللعين |
El número de casas que no tienen inodoro ha disminuido de 15% a 13%. | UN | وانخفضت نسبة الأسر التي لا يوجد لديها مراحيض من 15 في المائة إلى 13 في المائة. |
En Zimbabwe se desarrolló la letrina mejorada de pozo ventilado, una tecnología autóctona que ha pasado a ser la solución corriente en los programas rurales de saneamiento de bajo costo. | UN | وطورت زمبابوي مراحيض الحفر المهواة والمحسنة، وهي تكنولوجيا محلية أصبحت معيار متبعا في برامج الصرف الصحي الريفية المنخفضة التكلفة. |
Por ejemplo: un proyecto de plantación de árboles había sido parado por las autoridades locales por estar demasiado cerca del aeropuerto y se había construido una letrina de nueve unidades para una escuela aunque la escuela no se había llegado a edificar. | UN | فعلى سبيل المثال، قد أوقفت السلطات المحلية مشروعا لغرس الأشجار نظرا لقربه الشديد من المطار وتم أيضا بناء مراحيض من تسع وحدات لمدرسة قبل بناء المدرسة نفسها. |
Esperanza con forma de taza de váter. | Open Subtitles | الأمل فى شكل مراحيض |