"مرادي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Moradi
        
    • que quiero
        
    • Zaleski
        
    • Murati
        
    • lo que yo quiero
        
    Cuadragésimo octavo Sr. Adolf Ritter von Wagner Sr. Behrouz Moradi Sr. Macaire Kabore UN الثامنة السيد أدولف ريترفون فاغنر السيد بهروز مرادي السيد ماكير كابوري
    Zahra RAJABI y Abdol-Ali Moradi. La acusación de que el Gobierno de la República Islámica del Irán estuvo implicado en la muerte de estas dos personas carece de todo fundamento. UN ٠١ - زهرة رجبي وعبد العلي مرادي: لا أساس من الصحة لتورط حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية في وفاة هذين الشخصين.
    Las mismas fuentes sostuvieron que las autoridades informaron a Zanyar Moradi de que disponía de asistencia letrada el mismo día de su juicio, mientras que Loqman Moradi pudo reunirse con su abogado dos días antes del juicio, después de haber pasado un año detenido. UN وأكدت هذه المصادر أيضا أن السلطات أبلغت زنيار مرادي بأنها وكلت محاميا للدفاع عنه في نفس يوم محاكمته، أما لقمان مرادي فقد سمح له بمقابلة محاميه قبل يومين من المحاكمة وبعد عام من احتجازه.
    Bien, por última vez, cuando yo consiga lo que quiero, tú conseguirás lo que quieres. Open Subtitles و الآن للمرّة الأخيرة عندما أنال مرادي ستنال مرادك
    Sr. Jerzy Zaleski UN السيد بهروز مرادي
    Debemos indicar que, cuando cometió el delito, la Sra. Mirdamadi (Moradi) tenía 21 años de edad y era mentalmente adulta. UN ونشير إلى أن السيدة ميردمادي (مرادي) كانت في الحادية والعشرين من عمرها عند ارتكاب الجريمة وناضجة عقليا.
    más tarde: Sr. Moradi (Irán (República UN فيما بعد: السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية(
    20. Se informó que cinco miembros del Partido Democrático Kurdo del Irán, es decir, Hossein Sobhani, Rauf Mohammadi, Bahman Khosravi, Ghaderi Moradi y Adel Abdollahi, fueron ejecutados en febrero de 1994 en el penal de Diselabad, en Kermanshah. UN ٢٠ - وورد أن خمسة أعضاء في الحزب الديمقراطي لكردستان اﻹيرانية المحظور، وهم حسين صبحاني ورؤوف محمدي وبهمن خوسرافي وغديري مرادي وعادل عبد الله، قد أعدموا في شباط/فبراير ١٩٩٤ في سجن ديسلاباد في كرمنشاه.
    59. El Sr. Moradi (República Islámica del Irán) dice que su delegación se opone a la moción de no tomar medidas sobre su enmienda. UN ٥٩ - السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده يعارض طلب عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التعديل الذي تقدم به.
    12. El Sr. Moradi (República Islámica del Irán) dice que la Antártida sigue siendo la última frontera inmaculada del mundo que le queda a la humanidad. UN ١٢ - السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن أنتاركتيكا هي بالنسبة للجنس البشري آخر منطقة لم يدخلها عبث في العالم.
    Sr. Moradi (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): Quiero expresar la firme reserva de mi delegación con respecto al séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/49.L.47/Rev.2. UN السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أعرب عن تحفظات وفد بلدي القوية بشأن الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/49/L.47/Rev.2.
    Sr. Behrouz Moradi UN السيد بهروز مرادي
    Por invitación del Presidente, el Sr. Moradi (República Islámica del Irán) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN ١٠٧ - بدعوة من الرئيس اتخذ السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية( مكانه من طاولة المكتب.
    12. El Sr. Moradi (República Islámica del Irán) señala que aunque las propuestas de su delegación se han presentado por escrito, éstas no se han incluido, y apoya firmemente la propuesta formulada por el representante de Egipto. UN ١٢ - السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إنه على الرغم من تقديم مقترحات وفده كتابة، إلا أنها لم تدرج حتى اﻵن.
    El Sr. Moradi (República Islámica del Irán) dice que su delegación no desea que los párrafos 3 y 4 del proyecto de informe figuren entre corchetes, pero que los someterá al examen del Comité de Redacción. UN ٣١ - السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده لا يرغب في وضع الفقرتين ٣ و ٤ من مشروع التقرير بين قوسين، بل يود رفعهما الى لجنة الصياغة للنظر فيهما.
    34. El Sr. Moradi (República Islámica del Irán) dice que su delegación está de acuerdo en que el proyecto de informe debe presentarse al Comité de Redacción lo antes posible. UN ٣٤ - السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده يوافق على تقديم مشروع التقرير الى لجنة الصياغة بأقصى سرعة ممكنة.
    38. El Sr. Moradi (República Islámica del Irán) dice que su delegación sigue teniendo reservas con respecto a la redacción del párrafo 6. UN ٣٨ - السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قــال إنه مــا زال لدى وفــده تحفظات على صياغة الفقرة ٦.
    Sr. Behrouz Moradi UN السيد بهروز مرادي
    No podrás romper esas vides. El hechizo no le liberará hasta que consiga lo que quiero. Open Subtitles لن يمكنك كسر هذه الداليات، التعويذة لن تحرره قبلما أنال مرادي.
    entonces, vale, seré honesta contigo. Seré honesta contigo sobre lo que quiero. Open Subtitles إذن أجل سأكون صريحة معك، سأصارحك بشأن مرادي.
    Sr. Jerzy Zaleski UN السيد بهروز مرادي
    Pero después de que veas el resultado de los experimentos, estarás altamente motivada para hacer lo que yo quiero. Open Subtitles لكن بعدما ترين نتائج تجاربنا، ستتحفّزين جدًّا لتنفيذ مرادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more