Cuando su hijo nació, usted era un reportero bien pagado en el Herald. | Open Subtitles | عندما ولدَ إبنكَ لقد كنتَ مراسلاً يدفع لهُ بسخاء في جريدة |
Arriesgando ser impopular este reportero culpa de esto a ustedes, los televidentes. | Open Subtitles | وبما أن الخطر أصبح قائماً بصفتي مراسلاً فألقي اللوم عليكم ، المشاهدين |
Pero si lo hacen, pongan al menos un reportero que escriba lo que dice ese candidato. | Open Subtitles | كلفوا مراسلاً واحداً على الأقل بمتابعة الحملة الانتخابية لينقل إلى الصحافة ما يقوله المرشح بين الحين والآخر |
El Servicio Nacional de Seguridad arrestó a 6 periodistas que trabajaban para periódicos locales y la policía arrestó a 1 periodista de un medio de información extranjero. | UN | واعتقلت الشرطة ستة صحفيين يعملون في صحف محلية وصحفي آخر يعمل مراسلاً لشبكة إعلامية أجنبية. |
PAÍSES PARTES QUE HAN NOMBRADO A UN corresponsal | UN | البلدان الأطراف التي عينت مراسلاً يعنى بالعلم والتكنولوجيا، |
Entre los 61 corresponsales elegidos figuran 15 que están incluidos en la lista de expertos independientes. | UN | ومن أصل المراسلين المعينين البالغ عددهم 61 مراسلاً، ينتمي 15 مراسلاً إلى قائمة الخبراء المستقلين. |
Enviaré un mensajero a buscar estos contratos una vez que termines. | Open Subtitles | سأبعث مراسلاً لأخد العقود عندما تنتهي. |
Escuché un reportero hablando en el tercer piso. | Open Subtitles | سمعت مراسلاً يتحدث عن الأمر في الطابق الثالث |
Fue corresponsal de guerra, un reportero de investigación. ¿Qué hacía en el horno de una pizzería? | Open Subtitles | كان مراسلاً حربياً، مراسل تحقيقات ماذا يفعل في فرن البيتزا؟ |
Él era un molesto reportero que se empezó a acercar mucho. | Open Subtitles | كان مراسلاً وغداً، ظلّ يقترب من الحقيقة أكثر فأكثر |
Soy un reportero. Aunque no de primera plana. | Open Subtitles | أنا مراسل صحفيّ، بالرغم من ذلك لستُ مراسلاً صحفياً للصفحة الأول. |
¿Quieres que se ponga un reportero? | Open Subtitles | أتريدينني أن أضع مراسلاً على هذه القضية ؟ |
Pide un cámara y un reportero. | Open Subtitles | يريد مصوراً و مراسلاً لعمل مقابلة |
Era un periodista joven. Recién salido de la universidad. | TED | كنت شاباً مراسلاً . تخرجت وقتها من الكلية |
Demasiado grosero para ser periodista, demasiado viejo para ser abogado. | Open Subtitles | غريباً جداً أنّ تصبح مراسلاً إخبارياً، و غدناً جداً أنّ تصبح مُحاميّ. |
Y era periodista, eso es lo que hacía para ganarme la vida. | Open Subtitles | وكنتُ مراسلاً ، هذا ما فعلتهُ من اجل العيش |
Ocho Partes que no habían nombrado un corresponsal de ciencia y tecnología en el momento de realizarse la encuesta respondieron igualmente. | UN | بيد أن ثمانية أطراف، وإن لم تكن قد عينت مراسلاً وقت إجراء الدراسة الاستقصائية، فقد شاركت فيها. |
II. Países Partes que han nombrado a un corresponsal en ciencia y tecnología, | UN | الثاني - البلدان الأطراف التي عينت مراسلاً يعنى بالعلم والتكنولوجيا، بتاريخ 30 نيسان/ |
Los comunicados de prensa del Servicio en Ginebra se distribuyen a 250 corresponsales acreditados ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y aparecen en el espacio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | وتوزع النشرات الصحفية التي تصدرها إدارة شؤون الإعلام في جنيف على 250 مراسلاً من مراسلي الصحافة المعتمدة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف وتنشر في صفحة الأمم المتحدة على الشبكة الدولية للمعلومات. |
12. Actualmente hay 91 corresponsales nacionales que representan a 70 países. | UN | 12- هناك حالياً 91 مراسلاً وطنياً يمثّلون 70 بلداً. |
9. A 21 de mayo de 2010, la secretaría de la CLD había recibido 27 respuestas al cuestionario, de un total de 128 corresponsales designados. | UN | 9- تلقت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، حتى 21 أيار/مايو 2010، 27 إجابة على الاستبيان من المراسلين الحاليين البالغ عددهم 128 مراسلاً. |
Yo era un mensajero; | Open Subtitles | كنتُ مراسلاً يقود دراجة |