:: Movilización de recursos extrapresupuestarios para mejorar los centros de detención de la policía con arreglo a las normas básicas internacionales | UN | :: تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية |
:: Movilización de recursos extrapresupuestarios para mejorar los centros de detención de la policía para que cumplan las normas básicas internacionales | UN | :: تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية |
C. Solicitud de una invitación para visitar las instalaciones de detención de los Estados Unidos en la bahía de Guantánamo (Cuba) 25 - 27 8 | UN | جيم - طلب توجيه دعوة لزيارة مرافق الاحتجاز التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في خليج غوانتانامو، في كوبا 25-27 8 |
g) Eliminar la utilización de mordazas en los establecimientos de detención de la policía. | UN | (ز) إلغاء استخدام الكمامات في مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة. |
Movilización de recursos extrapresupuestarios para mejorar los centros de detención de la policía con arreglo a las normas básicas internacionales | UN | تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية |
Movilización de recursos extrapresupuestarios para mejorar los centros de detención de la policía para que cumplan las normas básicas internacionales | UN | تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية |
Seguía sin saberse el número exacto de niños recluidos en centros de detención de las fuerzas militares internacionales. | UN | وظل عدد الأطفال المحتجزين في مرافق الاحتجاز التابعة للقوات العسكرية الدولية غير معروف بدقة. |
F. centros de detención de la policía | UN | واو - مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة |
C. Solicitud de una invitación para visitar las instalaciones de detención de los Estados Unidos en la bahía de Guantánamo (Cuba) | UN | جيم - طلب توجيه دعوة لزيارة مرافق الاحتجاز التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في خليج غوانتانامو، في كوبا |
Le preocupa también que los detenidos en prisión preventiva puedan ser trasladados de la cárcel a calabozos de la policía repetidamente y que pueda mantenerse a personas en centros de detención policial durante largos períodos, cumpliendo penas consecutivas por delitos administrativos. | UN | كما يُقلِقها أن المحبوسين احتياطياً قد يعادون من السجن إلى مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة عدة مرات وأنه يمكن احتجاز الأشخاص في مراكز الشرطة فترات طويلة لقضاء عقوبات متتالية على مخالفات إدارية. |
75. Los menores fueron recluidos con los adultos y sometidos a tortura en la Oficina de Seguridad Política de Alepo y el centro de detención de la Oficina de Seguridad Militar de Damasco. | UN | 75- ويُحتجز الأطفال مع البالغين ويُعذبون داخل مرافق الاحتجاز التابعة لفرع الأمن السياسي بحلب وفرع الأمن العسكري بدمشق. |
B. Recintos de detención de la CIA o recintos administrados conjuntamente | UN | باء - مرافق الاحتجاز التابعة لوكالة المخابرات المركزية أو المرافق التي تدار |
El Departamento Nacional de Seguridad sigue funcionando sin un marco jurídico que defina claramente sus competencias de investigación, arresto y detención y las normas aplicables en sus centros de detención. | UN | ولا تزال الإدارة الوطنية للأمن تعمل دون إطار قانوني عام يحدد بوضوح صلاحياتها فيما يخص التحقيق والتوقيف والاحتجاز والقواعد المنطبقة على مرافق الاحتجاز التابعة لها. |
Por último, respecto de las condiciones a que se somete a las personas en situación de detención provisional (cuestión 11), dice que se han asignado aproximadamente 10 millones de dólares al Programa para la renovación de las instalaciones de detención provisional y la mejora de las condiciones de detención (2003-2007). | UN | 27 - وأخيرا، فيما يتعلق بظروف الاحتجاز في مرافق الشرطة (السؤال 11)، قال إنه قد جرى تخصيص 10 ملايين من دولارات الولايات المتحدة تقريبا لبرنامج تجديد مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة وتحسين ظروف الاعتقال (2003-2007). |