"مرافق الموارد دون الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los servicios subregionales de recursos
        
    • de servicios subregionales de recursos
        
    • servicios subregionales de recursos y
        
    • los servicios regionales de recursos
        
    • servicios de recursos subregionales
        
    • de servicios de expertos regionales
        
    Algunas delegaciones pidieron que se reforzaran los servicios subregionales de recursos y que se diera una definición más clara de su función. UN ودعت بعض الوفود إلى تعزيز مرافق الموارد دون الإقليمية وتحديد دورها بصورة أوضح.
    Algunas delegaciones pidieron que se reforzaran los servicios subregionales de recursos y que se diera una definición más clara de su función. UN ودعت بعض الوفود إلى تعزيز مرافق الموارد دون الإقليمية وتحديد دورها بصورة أوضح.
    La Dirección de Políticas de Desarrollo había tenido una participación bastante importante en el análisis del marco de resultados estratégicos, para cuya formulación los servicios subregionales de recursos ayudaban a los países. UN وقال إن مكتب السياسات الإنمائية كان مشتركا إلى حد كبير في تحليل أطر النتائج الاستراتيجية وإن مرافق الموارد دون الإقليمية تساعد البلدان في وضع أطرها للنتائج الاستراتيجية.
    También se establecieron objetivos internos en cinco esferas del proyecto para supervisar la creación del sistema de servicios subregionales de recursos. UN كما وضعت أيضا أهدافا داخلية في خمسة مجالات للمشروع لرصد تطور نظام مرافق الموارد دون الإقليمية.
    Establecimiento de servicios subregionales de recursos UN مرافق الموارد دون الإقليمية التي سيتم إنشاؤها
    servicios subregionales de recursos y centro de enlace mundial UN مرافق الموارد دون الإقليمية والمحور العالمي
    Ejecución. A cargo de los centros regionales, los servicios subregionales de recursos o la sede. UN التنفيذ - من قبل المراكز الإقليمية، أو مرافق الموارد دون الإقليمية أو المقر.
    Algunas delegaciones pidieron un informe de situación sobre los servicios subregionales de recursos. UN 35 - وطلبت عدة وفود إعداد تقرير مرحلي عن مرافق الموارد دون الإقليمية.
    Examen de los servicios subregionales de recursos UN استعراض مرافق الموارد دون الإقليمية
    El examen indica que los servicios subregionales de recursos prestan en la actualidad una combinación de servicios técnicos y servicios de remisión en materia de conocimientos y que donde han dado mejores resultados ha sido en la prestación de servicios técnicos a las oficinas en los países. UN ويشير الاستعراض إلى أن مرافق الموارد دون الإقليمية تقدم في الوقت الراهن مزيجا من الخدمات التقنية وخدمات إحالة المعارف، وأنها كانت أكثر نجاحا في تقديم الخدمات التقنية للمكاتب القطرية.
    Se reconocía que la Oficina de Evaluación haría un aporte evidente en materia de aprendizaje institucional y podía cooperar con los servicios subregionales de recursos en la difusión de la experiencia adquirida. UN وذهب بعض الرأي إلى أن لمكتب التقييم دورا واضحا في التعلم المؤسسي وأن بإمكانه التعاون مع مرافق الموارد دون الإقليمية في نشر الدروس المستفادة.
    Esta orientación de la organización se sustentará, a su vez, en la orientación de los servicios subregionales de recursos y los especialistas en políticas que se destinarán sobre el terreno. UN وسوف يستمر محور التركيز هذا، بدوره، في محور تركيز مرافق الموارد دون الإقليمية ومحور تركيز خبراء السياسة العامة الذين سيعملون في الميدان.
    Se reconocía que la Oficina de Evaluación haría un aporte evidente en materia de aprendizaje institucional y podía cooperar con los servicios subregionales de recursos en la difusión de la experiencia adquirida. UN وذهب بعض الرأي إلى أن لمكتب التقييم دورا واضحا في التعلم المؤسسي وأن بإمكانه التعاون مع مرافق الموارد دون الإقليمية في نشر الدروس المستفادة.
    los servicios subregionales de recursos en las regiones cuentan también con sus propios sitios Web que les permiten establecer una proyección exterior con los asociados en materia de desarrollo del PNUD en la región, e incluir asimismo un contenido específicamente regional. UN كما تحتفظ مرافق الموارد دون الإقليمية بمواقعها على الشبكة التي تسمح بتوفير خدمات توعية خارجية للشركاء الإنمائيين وللبرنامج الإنمائي في المنطقة، وبتزويدهم بمضامين مسائل إقليمية محددة.
    Dijo que debía fortalecerse la coordinación entre los programas mundiales y exhortó a la vinculación de las redes entre las organizaciones de las Naciones Unidas, incluyendo los servicios subregionales de recursos del PNUD. UN ونوهت بوجوب دعم التنسيق بين البرامج العالمية كما دعت إلى الربط بين شبكات الاتصال في جميع منظمات الأمم المتحدة، بما في ذلك مرافق الموارد دون الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También se establecieron objetivos internos en cinco esferas del proyecto para supervisar la creación del sistema de servicios subregionales de recursos. UN كما وضعت أهدافا داخلية في خمسة مجالات للمشروع لرصد تطور نظام مرافق الموارد دون الإقليمية.
    Sistema de servicios subregionales de recursos UN نظام مرافق الموارد دون الإقليمية
    Como parte del proceso de descentralización del PNUD, se adoptó el sistema de servicios subregionales de recursos. UN استُحدث نظام مرافق الموارد دون الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجزء من عملية تحقيق اللامركزية في البرنامج.
    Examen del sistema de servicios subregionales de recursos UN استعراض نظام مرافق الموارد دون الإقليمية
    servicios subregionales de recursos y centro de enlace mundial UN مرافق الموارد دون الإقليمية والمحور العالمي
    Algunas delegaciones consideraron que era menester definir con más claridad la función de los servicios regionales de recursos. UN ورأت بعض الوفود أيضا ضرورة تحديد دور مرافق الموارد دون اﻹقليمية على نحو أفضل.
    Nota: El PNUD está creando una red de centros de servicios regionales que asumirán las funciones de los anteriores servicios de recursos subregionales y administrarán los correspondientes programas regionales. UN ملاحظة: البرنامج الإنمائي بصدد إنشاء شبكة لمراكز الخدمات الإقليمية، ستستوعب مهام مرافق الموارد دون الإقليمية السابقة وستتولى إدارة البرامج الإقليمية ذات الصلة.
    Se sugirió que el PNUD realizara un estudio de los efectos del sistema de servicios de expertos regionales en el futuro, a fin de determinar su potencial real para aplicarlo a nivel de todo el sistema. UN واقترح أن يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدراسة أثر آلية مرافق الموارد دون اﻹقليمية في وقت لاحق لكي يتسنى تحديد إمكانية تطبيقها الفعلي والعملي على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more