"مرافق تخزين" - Translation from Arabic to Spanish

    • instalaciones de almacenamiento
        
    • de almacenes
        
    • depósitos de
        
    • plantas de almacenamiento
        
    • almacenes de
        
    • instalaciones de depósito
        
    • de medios de almacenamiento
        
    • locales para almacenamiento
        
    • instalaciones para almacenamiento
        
    • instalaciones para el almacenamiento de
        
    Además, se ha decidido mantener instalaciones de almacenamiento de municiones y combustible. UN علاوة على ذلك تقرر اﻹبقاء على مرافق تخزين الذخيرة والوقود.
    Gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz: instalaciones de almacenamiento de material sobrante UN إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة ومجمـوعات المـواد المخصصة لبدء البعثات في قاعدة
    Gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz: instalaciones de almacenamiento de material UN إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة
    :: La construcción de almacenes para productos médicos y raciones de emergencia en el complejo de Sebroko UN :: تشييد مرافق تخزين لمستودع المواد الطبية ومخزن حصص إعاشة الطوارئ في جميع سيبروكو
    Requerimientos mínimos exigidos a las instalaciones destinadas a depósitos de armas y municiones en el ámbito del RENAR: UN يفرض السجل الوطني للأسلحة على مرافق تخزين الأسلحة والذخائر الالتزام بالشروط الدنيا التالية:
    Si bien tanto la Unión Europea como los Estados Unidos de América están estudiando la posibilidad de crear plantas de almacenamiento definitivo, no se está llevando adelante ninguna iniciativa de esa índole en otras regiones. UN وفي حين أن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية يبحثان في طرق إنشاء مرافق تخزين نهائية فإن مثل هذه المبادرات تغيب عن المناطق الأخرى.
    Gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz: instalaciones de almacenamiento de material UN إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول
    Gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz: instalaciones de almacenamiento de material UN إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة
    Se ha determinado que las instalaciones de almacenamiento de insumos mecánicos y productos agroquímicos son adecuadas. UN وقدر أن مرافق تخزين المدخلات الميكانيكية والمواد الكيميائية المستعملة في اﻷغراض الزراعية كافية.
    :: Mantenimiento y renovación de las instalaciones de almacenamiento de combustible y lubricantes para generadores, vehículos y helicópteros en 120 emplazamientos UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات الكهربائية والمركبات والطائرات العمودية في 120 موقعا
    Por ejemplo, desde 1991, el número de instalaciones de almacenamiento de armas nucleares se ha reducido a la cuarta parte. UN فعلى سبيل المثال، منذ عام 1991، خفّض عدد مرافق تخزين الأسلحة النووية بمعدل أربعة أضعاف.
    :: Conservación y renovación de las instalaciones de almacenamiento de combustible y lubricantes para generadores, vehículos, y medios de transporte aéreo y naval, en 100 emplazamientos UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    Además, nuestro Gobierno ha invertido en la construcción de instalaciones de almacenamiento estratégico para minimizar la escasez en el futuro. UN كما استثمرت حكومتنا في بناء مرافق تخزين استراتيجية للحد من العجز مستقبلاً.
    :: Mantenimiento y renovación de las instalaciones de almacenamiento de combustible y lubricantes para generadores, vehículos y medios de transporte aéreo y naval en 100 emplazamientos UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    Conservación y renovación de las instalaciones de almacenamiento de combustible y lubricantes para generadores, vehículos, y medios de transporte aéreo y naval, en 100 emplazamientos UN صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    En particular, desde 1991 las existencias totales de armas nucleares se han reducido a menos de una quinta parte y el número de almacenes de armas nucleares, a menos de una cuarta parte. UN ومنذ عام 1991 تم تخفيض العدد الإجمالي للمخزونات من الأسلحة النووية بأكثر من خمسة أضعاف، وجرى تخفيض عدد مرافق تخزين الأسلحة النووية بأكثر من أربعة أضعاف.
    Toda producción de diamantes se almacenará en depósitos de seguridad del Banco Central de Liberia. UN وسيتم تخزين أي حصيلة من الماس في مرافق تخزين آمنة في المصرف المركزي لليبريا.
    plantas de almacenamiento y/o eliminación o revalorización de desechos de mercurio. UN مرافق تخزين نفايات الزئبق و/أو التخلص منها أو تقييمها.
    La UNAMID también prestó apoyo a la policía gubernamental para rehabilitar almacenes de armas ubicados en El Fasher. UN وقامت البعثة أيضا بتقديم الدعم للشرطة الحكومية في إصلاح مرافق تخزين الأسلحة في الفاشر.
    Como no se contaba con suficientes instalaciones de depósito unos 800 grupos electrógenos se almacenaban a la intemperie, con el riesgo consiguiente de deterioro. UN ويوجد حوالي ٨٠٠ من المولدات الفائضة مخزونا في العراء، لعدم وجود مرافق تخزين كافية، مما يعرض المولدات لخطر التلف بفعل اﻷحوال الجوية.
    Esta arquitectura permite el uso compartido de medios de almacenamiento común de alto rendimiento por todas las aplicaciones de informática y se traduce, por ende, en una utilización más eficaz en función de los costos del espacio de almacenamiento electrónico disponible. UN ويتيح نظام الشبكات هذا تقاسم مرافق تخزين مشتركة عالية الأداء من جانب جميع التطبيقات الحاسوبية مما يؤدي إلى استخدام حيز التخزين الإلكتروني المتاح بطريقة أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Edificación de locales para almacenamiento en el hospital europeo de Gaza (Bélgica) UN بناء مرافق تخزين في مستشفى غزة (بلجيكا)
    b) Adopción de medidas preventivas para impedir el robo y las pérdidas de armas pequeñas y municiones de depósitos, arsenales, zonas restringidas y otras instalaciones para almacenamiento de armas; UN (ب) اتخاذ تدابير وقائية لمنع سرقة الأسلحة الصغيرة والذخيرة وفقدانها من المخازن والترسانات والمناطق المحظورة وغير ذلك من مرافق تخزين الأسلحة؛
    Los representantes se reunieron con altos mandos del Ejército de Nepal y el ejército maoísta, inspeccionaron las instalaciones para el almacenamiento de armas y otros sitios en el acantonamiento, y recibieron información del Supervisor Jefe de Armamentos de la Misión. UN والتقوا بكبار مسؤولي الجيش النيبالي والجيش الماوي وعاينوا مرافق تخزين الأسلحة وأماكن أخرى في موقع التجميع، واستمعوا إلى إحاطة إعلامية قدمها كبير القائمين على رصد الأسلحة بالبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more