"مراقبة الممتلكات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fiscalización de Bienes de la
        
    Además, en la UNFICYP hubo tres casos de amortización de equipo de comunicaciones por un valor total de 89.130 dólares que llevaban de 6 a 20 meses pendientes de confirmación por parte de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN كما كان لدى القوة أيضا ثلاث حالات شطب معدات اتصالات يبلغ مجموع قيمتها 130 89 دولارا ظلت تنتظر أن يبت مجلس مراقبة الممتلكات في المقر في شأنها لفترات تتراوح بين 6 أشهر و 20 شهرا.
    ii) Aumento del número de casos tramitados por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede UN ' 2` زيادة في عدد الحالات التي تكون قد نظر فيها مجلس مراقبة الممتلكات في المقر
    ii) Aumento del número de casos tramitados por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede UN ' 2` زيادة في عدد الحالات التي تكون قد نظر فيها مجلس مراقبة الممتلكات في المقر
    Sin embargo, en muchos casos, cuando la Junta local de fiscalización de bienes había recomendado reembolsos demasiado elevados, éstos habían sido reducidos por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede, en un intento de establecer un equilibrio entre las misiones. UN على أنه في كثير من الحالات التي أوصى فيها المجلس المحلي لمراقبة الممتلكات بتسديد مبالغ مرتفعة قام مجلس مراقبة الممتلكات في المقر بتخفيضها سعيا منه الى اقامة توازن بين البعثات.
    En la autorización se harán constar las condiciones en que el jefe de la oficina habrá de ejercer las atribuciones en él delegadas, y se estipulará que las medidas adoptadas en el plano local deberán ser objeto de un informe a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN ويحدد صك التفويض شروط ممارسة السلطة وينص على ضرورة تقديم تقرير إلى مجلس مراقبة الممتلكات في مقر الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي تتخذ محليا.
    La OSSI identificó en su informe de auditoría original 61 casos de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede valorados en 859.000 dólares. UN حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية 61 حالة من الحالات المستلمـة من مجلس مراقبة الممتلكات في المقر تبلغ قيمتها 000 859 دولار، وذلك في تقريره الأول لمراجعة الحسابات.
    Después de hacer un inventario del equipo, la UNMOVIC ha podido pasar a pérdidas el equipo extraviado o destruido por conducto de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede de las Naciones Unidas. UN ونتيجة للجرد المستمر الذي يجريه هؤلاء الموظفون للمعدات الموجودة في فندق القناة في بغداد، تمكنت اللجنة من شطب المعدات المفقودة والمدمرة عن طريق مجلس مراقبة الممتلكات في المقر.
    Su labor también incluye remitir algunos casos a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede de las Naciones Unidas y la Junta de Reclamaciones de las Naciones Unidas. UN ويتضمن عمل الوحدة أيضا تقديم بعض الحالات إلى مجلس مراقبة الممتلكات في مقر الأمم المتحدة وإلى مجلس مراجعة المطالبات بالأمم المتحدة.
    Los tres casos de amortización de equipo de comunicaciones fueron confirmados por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede el 27 de noviembre de 2006. UN ووافق مجلس مراقبة الممتلكات في المقر على حالات الشطب الثلاث لمعدات الاتصالات في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Asimismo, aunque el Departamento informó de que había liquidado totalmente las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas, la OSSI observó que 61 casos de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede valorados en 806.000 dólares no se habían resuelto adecuadamente. UN كذلك، فبالرغم من أن الإدارة أفادت بأنها أكملت تصفية قوات السلام التابعة للأمم المتحدة، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تسوية 61 حالة من الحالات التي ذكرها مجلس مراقبة الممتلكات في المقر، وقيمتها 000 806 دولار، لم تتم على النحو المناسب.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aclaró que los saldos importantes de las cuentas de la ONUMOZ correspondían en su mayor parte a sumas retenidas a la espera de recomendaciones de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede respecto de funcionarios, proveedores y organismos. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن الأرصدة الدائنة الكبيرة المحتفظ بها في حسابات عملية الأمم المتحدة في موزامبيق تتصل في معظمها بمبالغ محتفظ بها في انتظار تلقي توصيات مجلس مراقبة الممتلكات في المقر فيما يتعلق بالموظفين والبائعين والوكالات.
    La OSSI señaló también que, aunque la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede tramitaba los casos en el orden en que los recibía, había suficiente flexibilidad como para que pudieran examinarse los casos relacionados con las misiones que se liquidaban. UN ولاحظ المكتب أيضا أنه، رغم أن مجلس مراقبة الممتلكات في المقر عالج الحالات على أساس إعطاء الأولوية لتلك التي استـُـلمت قبل غيرها، فهـو قـد توخـى قدرا من المرونـة سمـح باستعراض الحالات المتصلة بالبعثات التي كانت قيد التصفية.
    El 1º de agosto se presentaron varios casos a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede, con la recomendación, entre otras cosas, de que se vendiera el equipo, se devolviera a las existencias o se donara a otros organismos. UN وفي 1 آب/أغسطس، رُفعت إلى مجلس مراقبة الممتلكات في المقر حالات مع التـوصية، في جملة أمور، ببيعها أو إعادتها إلى المخزون أو وهبها إلى وكالات أخرى.
    e) Las recomendaciones de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede indicarán en cada caso el grado de responsabilidad, si la hay, imputable a cualquier funcionario de la Organización por toda merma, excedente o avería. UN (هـ) تحدد توصيات مجلس مراقبة الممتلكات في المقر، في كل حالة، مدى المسؤولية، إن وجدت، الواقعة على أي موظف من موظفي المنظمة عن العجز أو الزيادة أو التلف.
    f) Las recomendaciones de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede serán sometidas a la aprobación del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo y del Contralor. UN (و) تقدم توصيات مجلس مراقبة الممتلكات في المقر إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي وإلى المراقب المالي للموافقة عليها.
    En febrero de 2001, el Presidente de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede observó que el número de casos atrasados recibido del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fines de 1999 y comienzos de 2000 había disminuido sustancialmente sobre la base de las recomendaciones formuladas por la Junta en más de 1.600 casos. UN وفي شباط/فبراير 2001، لاحظ رئيس مجلس مراقبة الممتلكات في المقر أن عدد الحالات التي لم تعالج بعد والتي تم تلقيها من إدارة عمليات حفظ السلام في أواخر 1999/ أوائل 2000 قد انخفض بقدر هام نتيجة لصدور توصيات المجلس في أكثر من 600 1 حالة.
    La OSSI confirmó que la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede cuenta con una base de datos y señaló que al 31 de mayo de 2002 se habían tramitado todos los casos atrasados relacionados con misiones en liquidación. UN تحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أن مجلس مراقبة الممتلكات في المقر له قاعدة بيانات، ولاحظ أن جميع الحالات التي تأخرت معالجتها والتي تتصل ببعثات قيد التصفية كانت معالجتها قد تمت في تاريخ 31 أيار/مايو 2002.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería conciliar las sumas por cobrar a terceros y adoptar medidas oportunas para aplicar las recomendaciones de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede (AP1999/78/4/11). UN ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام مطابقة المبالغ التي سيتم استردادها من أطراف ثالثة، واتخاذ التدابير في الوقت المناسبة لتنفيذ توصيات مجلس مراقبة الممتلكات في المقر AP1999/78/4/11)).
    En octubre de 2002, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reiteró que la Dependencia de Apoyo a las Liquidaciones había iniciado medidas para aplicar la decisión de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede en cooperación con la Oficina de Asuntos Jurídicos y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، أكدت إدارة عمليات حفظ السلام من جديد أن وحدة التصفية قد شرعت في العمل لتنفيذ قرار مجلس مراقبة الممتلكات في المقر بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    En opinión de la OSSI, la aplicación de su recomendación AP1999/78/4/001 ayudaría a que se resolvieran adecuadamente los casos de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede relacionados con las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas y a que se aplicaran oportunamente las recomendaciones de la Junta. UN ويرى المكتب أن تنفيذ توصيته AP1999/78/4/01 من شأنه أن يسهل التسوية المناسبة للحالات المستلـمة مـن مجلس مراقبة الممتلكات في المقر والمتصلة بقوات السلام التابعة للأمم المتحدة، وفي تنفيذ توصيات المجلس في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more