"مراقبون عسكريون" - Translation from Arabic to Spanish

    • observadores militares
        
    Tenemos actualmente observadores militares en Mozambique y en la antigua Yugoslavia. UN لدينا في الوقت الحالي مراقبون عسكريون في موزامبيق ويوغوسلافيا السابقة.
    El mes pasado enviamos una unidad médica al Sáhara Occidental y, dentro de unos pocos días, llegarán a Georgia algunos observadores militares coreanos. UN وفي الشهر الماضي أوفدنا وحدة طبية إلى الصحراء الغربية وفي غضون بضعة أيام سيصل مراقبون عسكريون كوريون إلى جورجيا.
    observadores militares ucranios participaron en los acuerdos pertinentes en Transnistria. UN فقد شارك مراقبون عسكريون أوكرانيون في الترتيبات المناسبة في منطقة ترانسنيستريا.
    Con el consentimiento de las partes y para proporcionar garantías de que se cumplan los acuerdos alcanzados, podrán enviarse provisionalmente a determinadas regiones observadores militares o algunas unidades de las FCMP. UN وبغية ضمان تنفيذ الاتفاقات، يمكن أن يوزع بصفة مؤقتة في بعض المناطق مراقبون عسكريون وبعض الوحدات التابعة لقوات حفظ السلام الجماعية، شريطة موافقة اﻷطراف على ذلك.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas proporcionarán escoltas sin armas a los combatientes de la URNG cuando necesiten abandonar los puntos de concentración para los fines determinados en el acuerdo. UN وسوف يقوم مراقبون عسكريون تابعون لﻷمم المتحدة، وهم غير مسلحين، بمرافقة مقاتلي الاتحاد عندما يكون أولئك المقاتلون بحاجة إلى مغادرة نقاط التجميع ﻷغراض محددة في الاتفاق.
    En respuesta a esos ataques, se informó de que se habían enviado observadores militares de la República Democrática del Congo de Kinshasa a Brazzaville. UN وذكر أنه استجابة لتلك الهجمات، أرسل مراقبون عسكريون تابعون لجمهورية الكونغو الديمقراطية من كينشاسا إلى برازافيل.
    En la mayoría de los casos, dicho personal estará acompañado de observadores militares de la UNOMSIL. UN ويرافق هؤلاء الموظفين في معظم الحالات مراقبون عسكريون تابعون لبعثة الأمم المتحدة.
    Tenemos observadores militares en la misión del Iraq y Kuwait y más recientemente hemos enviado tropas a Timor Oriental. UN ولنا مراقبون عسكريون في بعثة العراق والكويت، وأرسلنا مؤخرا قواتنا إلى تيمور الشرقية.
    El auxiliar de control de movimientos será asignado a Gali para ocuparse de los movimientos de cargamentos y personal, función desempeñada ahora por observadores militares. UN وسيعين مساعد مراقبة الحركة في غالي لإدارة حركة الشحن والموظفين، وهي مهمة يقوم بها حاليا مراقبون عسكريون.
    Su conducción corre a cargo de observadores militares de 23 países con diversos grados de competencia y experiencia. UN ويقود هذه المركبات مراقبون عسكريون ينتمون إلى 23 بلدا ولديهم مهارات وخبرة متفاوتة في قيادة هذه المركبات.
    Se enviaron observadores militares a Somalia, y se han enviado misiones al país para evaluar la viabilidad de un despliegue militar. UN وأوفد مراقبون عسكريون إلى الصومال، كما أرسلت بعثات إلى البلد لتقييم جدوى القيام بانتشار عسكري.
    En esos lugares, observadores militares de la ONUB supervisarán su seguridad, en coordinación con las dependencias conjuntas de seguridad y los equipos mixtos de enlace integrados por miembros de todas las partes. UN وسيتولى رصد أمنهم في هذه المواقع مراقبون عسكريون تابعون لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، بتنسيق مع الوحدات الأمنية المشتركة وأفرقة اتصال مشتركة تضم ممثلين من جميع الأطراف.
    observadores militares, oficiales de policía de las Naciones Unidas y oficiales militares de Estado Mayor UN مراقبون عسكريون وضباط في شرطة الأمم المتحدة وضباط أركان عسكريون
    Hay observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas desplegados por todo el país. UN ويوزع في جميع أنحاء البلد مراقبون عسكريون وضباط شرطة الأمم المتحدة.
    observadores militares, entre ellos algunos redesplegados en la MONUC con carácter provisional UN مراقبا عسكريا من بينهم مراقبون عسكريون نقلوا مؤقتا إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Los sectores y equipos estarán dirigidos por oficiales de Estado Mayor de la UNISFA y observadores militares, respectivamente. UN ويقود القطاعات المشتركة ضباط تابعون للقوة الأمنية، بينما يقود الأفرقة المشتركة مراقبون عسكريون.
    observadores militares de las bases de operaciones fueron nombrados también oficiales de raciones y las correspondientes funciones se sumaron a sus funciones ordinarias. UN عين مراقبون عسكريون في مواقع الأفرقة ضباط أغذية أيضا، وأضيفت تلك المهام إلى مهامهم الاعتيادية.
    A este respecto, es importante destacar que la seguridad es considerablemente mejor en las zonas en que hay efectivos militares de la UNAMIR que en las zonas en las que hay únicamente observadores militares. UN ومن اﻷهمية في هذا الصدد اﻹشارة الى أن اﻷمن قد تحسن بصورة ملحوظة في المناطق التي توجد بها تشكيلات من قوات البعثة بدرجة أكبر مما في المناطق التي يتمركز فيها مراقبون عسكريون فحسب.
    27. La realización de esta tarea seguirá correspondiendo exclusivamente a observadores militares que no portarán armas. UN ٢٧ - وسيواصل القيام بهذه المهمة، على النحو المعمول به حاليا، مراقبون عسكريون عزل فحسب.
    1 vehículo: 2 observadores militares UN مراقبون عسكريون مركبة واحدة: ٢

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more